Gallery

Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België: Gustaf Wappers — Tafereel van de Septemberdagen 1830

Continuing my blogging of single paintings from Brussels’ Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België / Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, Gustaf Wappers’ massive Tafereel van de Septemberdagen 1830, op de Grote Markt te Brussel takes up one-third of a wall in the main atrium. It’s very Eugène Delacroix in size, composition, and themes, Romantic nationalism meets unnatural, formal arrangement.

I had thought MedievalPOC had Twitted/tumbled this recently, but it was rather John Singleton Copley’s The Death of Major Peirson at the Battle of Jersey (here on Twit, and tumblr) with the Black Scottish auctioneer’s assistant to James Christie front-and-centre doing the business with the flintlock. When I last visited the museum, I blogged Wappers’ painting, but — as is my tendency — it’s kinda under-exposed and dim, and the photos I took last week are far more detailed. As for whether under- or over-exposed or -contrasted, I dunno, this museum has some fucking abysmal lighting, both natural and artificial, and I’m only slightly competent at point-and-click.

So, seeing Twit is shite to search, and it doesn’t seem that MPOC tumbled it, I thought I’d throw this one up, for the shoeless Drummer Boy who’s at the centre of history, keeping one foot dainty on a woman’s dress. Very compositional.

One last thing. The dickwad bro with his shirt open, last person on the right in the foreground light, is totally pushing over a woman carrying a baby with a hearty face shove. No idea what this is supposed to represent or signify, but guy’s spreading all over where the women are, and the third woman (the one lending her dress to Drummer Boy) in this triangle around the other shirtless guy, who’s busy dying, is giving Mr. ’Scuse Me, Bitch, Must Spread a nasty stink eye. So obvs means something, perhaps that the women here are around a hundred years off getting the vote, slightly before Blacks in the Belgian Congo could.

Reading: Iain M. Banks — Matter (3rd time)

Still playing catch-up with my recent re-reading of a selection of Iain with-or-without-an-M. Banks. I read Matter after Surface Detail and before The Hydrogen Sonata, all of which I’ve re-read the same number of times — going with three, but it might be four.

These three, along with The Algebraist (which I haven’t yet re-read in this bout), form a quartet I think of as Banks’ third period. As I blabbed on about on Surface Detail, these periods aren’t really definitive, some works slide between periods, and some firmly in one period’s timeframe properly belong in another. Nonetheless, the last three, if only for similarity in size, cover art, and page number, I think of as a set. Of the three, it’s my least favourite — which for me when talking about Banks is like saying some great work of art by a great master is not as good as other, still greater works by the same master, all of which sit firmly, high in the rafters above the vast mass of other writers, whose greatest works merely aspire to tickle the dangling toes of said inferior great works. I’m doing some hyperbole there. If I had to choose between say, Alastair Reynolds’ Revenger or Ann Leckie’s Ancillary Justice and Matter, I wouldn’t even think before grabbing the former. But for sure I measure what I read by a Banksian standard, I look for things I need in a writer, how they think of the world, of people, of women and gender and identity; how they represent.

And Banks, as I’ve said before, goes in and out of this measure himself. His mainstream, non-genre novels, largely populated by white, hetero guys, for all the skill he brings as a storyteller, and for all I enjoy them, don’t really thrill me like the rest of his imagination does. Matter tends more towards that side than that thrill of recognition I find in works like Whit or Feersum Endjinn. Not that I don’t enjoy it, just I’d enjoy it a whole lot more if there were less of the mediocre male characters in it. I think one of the metanarratives of the novel (and I’m using the term in a pretty slippery Lyotard sense, and a more general sense — ’cos I’ve forgotten a more apt word — of the structural narratives in a novel) is the ease with which heteronormative guys move through the world with minimal effort and maximum reward, contrasting that with the main protagonist’s sister, who is thrown out by their father, the King, ‘gifted’ to the Culture, and only by leaving is she able to achieve a valid and liveable life.

It occurred to me, as I wrote that last sentence, that perhaps Banks could be seen, in this contrast, as proposing a utopian meritocracy (and I’m way leery about introducing this word at all), that through hard work in a society without prejudice or oppression, one could be their very best, and all those other vapid clichés. But I think Banks makes clear the contingent nature of the idea of meritocracy. Djan Seriy Anaplian is discarded by her father because she is a girl, female, and in Sarl society, fundamentally inferior. He gives her to the Culture as ‘repayment’ precisely because she has no worth, so it costs him nothing to be generous, to grant the Culture’s request, when they ask if she could join them. In working towards her potential — whether great for the Culture to have interest in her in the first place, or simply the Culture spiting the Sarl by taking the latter’s ‘seconds’, it’s demonstrated by her ascension to Special Circumstances — she travels so far from the person she was in Sarl as to be unrecognisable. The sliver of equality she might have fought for on Sarl looks awfully insignificant and meagre next to the spread of the galaxy and civilisations through which she now moves. And while she might still be sister to Prince Ferbin, and descended from the King, in reality she is as alien as the Culture itself.

Obviously I got a kick out of Matter, ’cos I’m sitting here writing half-witted philosophical essays about it when I could be watching Killjoys or Wynonna Earp. It doesn’t stint on the space opera: it’s a Culture novel, that means Minds and Ships and Drones and intrigue and shit blowing up. It’s possibly the most densely populated of his novels, with a number of Involved and Aspirational civilisations of various Levels (WTF, Frances? Go read about Culture civilisations.) all scheming with and against each other. I really need a map for it. And perhaps that the lone survivor of the novel is the Prince’s servant, Holse, who never signed up for all this, and became increasingly, shall we say, Socialist over the course, Matter‘s other metanarrative might be, “Fuck the kings and rulers and all the misery the bring on the rest of us.”

Iain M. Banks — Matter
Iain M. Banks — Matter

Reading: China Miéville — October: The Story of the Russian Revolution

I was not expecting a new China Miéville book, nor was I expecting — if one existed — it would be non-fiction. That the subject is the Russian Revolution, however, doesn’t surprise me at all.

This is one of those books that went from “I do not know this book,” to “This book is ready to be picked up from your favourite bookstore,” in about a week. Doesn’t matter that Russian history is not really my thing (exceptions for Russia and the Soviet Union in Central Asia and the Caucasus, or interacting with communist China), nor that communism in general leaves a bad taste in my mouth, it’s China Miéville, and I will always read him — yes, even his Between Equal Rights – A Marxist Theory of International Law, which gave me none of the pleasure his fiction does, even if I do read the latter for the politics.

October: The Story of the Russian Revolution has a super fine cover, very Russian Constructivism (shoutout to brilliant artist Andrea Guinn for this). I said to Paul in St George’s, “Nice cover!” ’cos it’s true, and I do rate books by their covers. And it’s hardback, so it’s an all-round fine reading experience on the corporeal level. I should probably start a Cover of the Year thing too, to go with my fiction and non-fiction books of the year. I think I shall. Come October (heh) when I do my yearly round-up, I’m gonna enthuse wildly over cover art. There’s been some bangers this year, but October might be the one.

Not all about cover art though, Frances, what’d you read? A book marking 100 years since the Russian Revolution covering the year of 1917 from January to October, one chapter per month, the initial chapter a succinct history of Russia and St. Petersberg leading into that first month, and finishing on a short, critical epilogue. Additionally, a Glossary of Personal Names (so many names; so many acronyms), and a Further Reading section, plus an Index, some maps of St. Petersburg — at the time called Petrograd, and a central sheaf of photos. It is a story. Miéville says so himself in his introduction, he is telling the story of historical events as a story-teller, and not so much as a historian or academic. Nonetheless, because he is a formidable story-teller, erudite, and indeed a specialist on Marxism and history, he writes a captivating and lucid narration of those months.

He says also, in the introduction, “… I am partisan. In the story that follows, I have my villains and my heroes. But, while I do not pretend to be neutral, I have striven to be fair, and I hope readers of various political hues will find value in this telling.” Being partisan then, I have little interest in Marxism as a political philosophy, nor Marx the man, nor do I have much beyond scorn for Lenin and the Revolution, all of which are the habitat of loud, white, European men telling the rest of us how we need to listen to them, and that none of their failures fall on Marxism because hand-waving reasons. Miéville skates along the edge of this in his epilogue, giving some legitimate reasons for why things went the way they did in concise and graspable sentences, yet I still feel Marxists protest too much. “If only ‘x’ hadn’t happened, or ‘y’ had done ‘z’, we’d all be living in communist paradise,” is what my acutely cynical and partisan sensibility takes away from this. Which is to say, that I read October at all is because I think Miéville is a fine writer, a favourite for over a decade, with a sharp political mind, even if he is some kind of Marxist.

There are a lot of men in this history. Lenin, Trotsky, Stalin, Bolsheviks, Monarchists, the Whites, others, it’s the easiest thing to write entire histories of the Revolution and never venture outside men. I appreciate that Miéville makes explicit effort to include the women and women’s organisations who were critical, women like Angelica Balabanoff, Maria Bochkareva, Catherine Breshko-Breshkovskaya, Alexandra Kollontai, Nadezhda Krupskaya, Maria Spiridonova , Ludmila Stahl, Vera Zasulich, all of whom get a mention in the Glossary. He also devotes pages to the All-Russian Muslim Women’s Congress (which I quoted here, and is probably worth buying the book for this alone), the Jadadist movement, the Muslim National Committee, the Union of Soviet Muslims.

A quick aside here about the All-Russian Muslim Women’s Congress, which I ended up tweeting about. The primary source for this, which Miéville includes in the Further Reading section (and I didn’t see at the time, so went off on my own fun research wandering, leading me to the same place), is Marianne Kamp’s paper Debating Sharia: the 1917 Muslim Women’s Congress in Russia, published in Journal of Women’s History, Vol. 27, No. 4, Winter 2015, available to read online.

Over the ten months and chapters of October, the story moves from the lightless and frozen days of deep winter to the heat and endless sun of summer back into grey and dim rain and snow. Time condenses. The first chapter covers centuries then decades, then years and months, then January; October reduces that to hours and parts of nights on single days. History rushes, then rushes again, finishing at 5am on the 26th, as dawn touches the night. We are left with an epilogue that stretches time back out, years and decades, as the Revolution grinds itself and the continent into autocracy.

I was wondering how to finish this. I wanted to say something like, “If you love China Miéville’s fiction, you’ll love this,” ’cos in many ways his novels are explorations of revolution, but that feels kinda glib. It’s more like this: If you love his novels like Embassytown, Kraken, or his Bas-Lag stories, Between Equal Rights will make you cry — unless you’re already partial to reading International Law, and you may or may not get a kick out of October, ’cos it’s non-fiction and non-fiction Miéville is a different writer from fiction Miéville however much he is telling a story here. But if Iron Council or Railsea are up in your Miéville faves, October will fit right in: It’s all about trains.

China Miéville — October: The Story of the Russian Revolution
China Miéville — October: The Story of the Russian Revolution

Reading: Iain M. Banks — Surface Detail (3rd time)

One of the number in my partial re-reading of Iain Banks’ (with or without the M.) novels. I read Surface Detail after Whit, when I was trying to find a good follow-on to that quiet, delightful work of beauty. I tried a couple of pages of The Algebraist, but it didn’t quite fit: I needed to stay with his novels where women are at the front.

Surface Detail is one of his later novels, what I think of as his third period, starting with The Algebraist — though as with all attempts at Banksian division, some of his third-period novels aren’t so dissimilar from his second (The Steep Approach to Garbadale, and Stonemouth, belonging more with The Crow Road), but whatever, when I was reading those last four M. novels — Culture novels the lot of time — I thought they formed part of a recognisable evolution and period in his story-telling.

This is one of his heavily, obviously political works, dealing with slavery, racism, rape, and is something of a deeply satisfying revenge fantasy. What happens when a brown woman returns to exact retribution on her enslaver? It’s also another story, like Whit, where Banks deals with religion, selfhood, identity in computational afterlife Hells. What happens when we shut down Hell?

I’m not going to write a 2000-word essay here like I did on Whit or Feersum Endjinn, but maybe to mention one theme I find carried through all his novels, that of the idea of the benign intervention. This is an idea deeply rooted in European colonialism and racism — even within the ethics underpinning the EU and Human Rights, and it’s one Banks chewed over his entire life. When is it permissible to intervene? Should intervention happen at all, or should we just adopt a neutral observer perspective? And this for him is both an abstract thought experiment for an “in play” interstellar civilisation, which can lay at least partial claim to prior neutrality (having no previous involvement in a newly contacted civilisation), as well as for the reality he watched in his lifetime: the invasions of Iraq, the Yugoslav Wars, the effects of colonialism both in former colonies and in the UK.

I don’t have an answer for any of these questions this thought experiment invokes, I’m not sure it’s even possible for us on Earth, with the last 500 years of colonialism and genocide to argue for anything other than a rigorously enforced “stay the fuck out” policy — and yet the very nature of the current “in play” actors means that unless “stay the fuck out” is unequivocally respected by all, it only serves to let a different colonialism in. So I’m left with a novel that manages to adroitly simplify this enough to give a vicarious thrill of revenge, restitution, and a (mostly) happy ending. I wonder if that’s also where Banks ended up, that there are no simple, easy, obvious solutions that don’t ultimately collapse into authoritarianism, and we can only have small victories in isolated instances which nonetheless matter greatly to the people involved.

Iain M. Banks — Surface Detail
Iain M. Banks — Surface Detail

Quote

The All-Russian meeting of Muslims, called for by …

The All-Russian meeting of Muslims, called for by Muslim Duma deputies immediately after the February revolution, was fast approaching — but before this, on 23 April, delegates gathered in Kazan in Tatarstan for the All-Russian Muslim Women’s Congress. There, fifty-nine women delegates met before an audience 300 strong, overwhelmingly female, to debate issues including the status of Sharia law, plural marriage, women’s rights and the hijab. Contributions came from a range of political and religious positions, from socialists like Zulaykha Rahmanqulova and the twenty-two-year-old poet Zahida Burnasheva, as well as from the religious scholars Fatima Latifiya and Labiba Huseynova, an expert on Islamic law.

Delegates debated whether Quranic injunctions were historically specific. Even many proponents of trans-historical orthodoxy interpreted the texts to insist, against conservative voices, that women had the right to attend mosque, or that polygyny was only permitted — a crucial caveat — if it was “just”; that is, with the permission of the first wife. Unsatisfied when the gathering approved that progressive–traditionalist position on plural marriage, the feminists and socialists mandated three of their number, including Burnasheva, to attend the All-Russian Muslim Conference in Moscow the next month, to put their alternative case against polygyny.

The conference passed ten principles, including women’s right to vote, the equality of the sexes, and the non-compulsory nature of the hijab. The centre of gravity of the discussions was clearly Jadidist, or further left. A symptom of tremulous times.

October: the story of the Russian Revolution, China Miéville

Reading: Iain Banks — Whit (3rd time)

Continuing my circuitous re-reading of Iain Banks for the nth time. Of his lesser-acclaimed works at that. Whit was a birthday present from Gala in 2007. Coincidently, I bought Whit for myself the same day. So I have two copies. This is the one Gala gave to me. Unlike Feersum Endjinn or The Business, both of which I’ve read near-double figures of times, Whit I’ve only read three, maybe four times. It’s a strange one, possibly aligned with works like The Wasp Factory or Feersum Endjinn, rather than the ‘return home’ novels like Espedair Street, The Steep Approach to Garbadale, or Stonemouth. It occurs to me here that his classic form of these ‘return home’ novels all have a white, cis, hetero male protagonist, and that this genre in Banks’ œvre is the one for which he received the most mainstream, authentic acclaim — whatever acclaim he received for his Culture novels, they’re sci-fi, and in the world of literature, genre is never authentic.

Against those mainstream genre works — which I also love, just not dealing with here — we have the majority of the rest of his works which feature women, sometimes straight, often queer, brown as often as white, and if we’re talking his sci-fi stuff then by today’s language they’re all trans. And yet.

Of course, it could be me. I could be wrong. Always check the equipment for sensor error first.

Says protagonist of The Business (which I’ve also just re-read and have to write about) Kate Telman, shortly after she’d mused, “Maybe they’re both closet misogynists.”

And yet.

My love of Iain Banks, of the critical utopia he proposes in the Culture, of him as a person and what he stood for (diversity, feminism, and hooning!) makes it difficult for me to not find what I’m looking for. It’s there. I read him and I find this. Right down to the Indo-Scottish fusion he himself says (in Raw Spirit) he took to mouth-wateringly hilarious lengths in Whit with haggis pakora and other Indo-Gael cookery (which is a thing, and I would eat it).

I said Whit isn’t a ‘return home’ genre, yet that’s not strictly true. Isis, or The Blessed Very Reverend Gaia-Marie Isis Saraswati Minerva Mirza Whit of Luskentyre, Beloved Elect of God III, has more in common with Asura/Count Sessine from Feersum Endjinn, Lady Sharrow of Against a Dark Background, or Vyr Cossont of The Hydrogen Sonata than Prentice of The Crow Road or Alban of Garbadale, though like them, she uncovers family secrets in her journey away from and return to home. Unlike those latter two, she’s a woman, and as with some of the main characters in Feersum Endjinn, she’s queer, at least bisexual if not more, though highly compartmentalised in her personal desires, describes her close physical relationship with her neighbour as sisterly, and herself as not knowing what or who she wants, if anything. As well, possibly slightly neurodiverse, another aspect of selfhood Banks repeatedly wrote, whether Bascule in Feersum Endjinn, Oramen in Matter, or the mob who make up most of his stories who live with PTSD, depression, and other variations. So here’s the main character of a novel who’s a queer, bisexual, somewhat asexual woman who’s handy working the fields and taking out Nazi skinheads with Tabasco Sauce-filled water pistols. And she’s brown. It’s there in her name: Saraswati, her grandmother a daughter of immigrants to the Hebrides from Khalmakistan, another one of those parallel Earth Himalayan countries like The Business’ Thulahn. (And I said Banks doesn’t really do multiverse, so draw your own conclusions.)

One of those meme-type things that sweeps around Twitter and Tumblr is, “Where did you first see yourself represented in sci-fi / fantasy / art?” I’d never had an answer to that, but now thinking about it, I read Iain Banks because I’m desperate for seeing myself and I find myself, or the possibility of me or what Judith Butler calls a liveable life, not in a single work, but in what he proposes in both Culture and non-Culture works. Indeed, as there’s always such an imperative to divide his work up into these categories, or Iain with or without an M., or sci-fi non-sci-fi, or … and maybe this is the point: there is no division; all his works propose this idea in varying degrees, sometimes more explicit, sometimes less, and sometimes he just wants to hoon an F40.

So I’m wondering if I’m trying to read too much into him, check equipment for sensor error and all, or if what he’s written is even enough.

What I like also is he proposes a kind of interstitial world: not x, but not not-x. Here’s a book written by a self-professed evangelical atheist (who, given how that has become the domain of exactly the kind of braying white hetero men he is so continuously and emphatically against, he might no longer choose that term) who writes a story of religion that understands the impossibility of evidence for faith yet always striving for a consistent logic, and the value of community whether a sect like the Luskentyrians here, Islam, or the Culture. A book of immigrants and children of immigrants who move between religions, sexuality, gender, selfhood in a way that takes all these parts of one’s identity as self-evident and unremarkable, and fundamental to who they are. Besides all that, or along with that, because these are his fundamental themes, Whit is Iain Banks’ attempt to propose faith and religion within a Culture universe. Nothing if not internally consistent logic is our Banks.

I’m writing this very slowly while reading other Banks books. Presently I’m three ahead of this one, having read The Business, followed by Surface Detail, and currently on The Hydrogen Sonata. Something I’ve noticed on this re-reading cycle is how he describes the protagonists. More or less, he doesn’t; it’s a “one and done” process for him in broad, almost meaningless generalities: tall, short, old, young, hair long or shaved or dark or silver; body generally default humanoid which requires little additional detail unlike the aliens who often receive degrees of elaborate descriptions. Skin also: brown, pale, dark. All just enough to fulfil the barest imaginatory requirements. And on this flimsiest of structures he builds the character through what they do and think and say, through how they live in the world, through their own imagination of themselves, alone or with others.

A friend, Justine, said to me — and paraphrasing so wildly here it’s like making things up — that we care for Banks’ characters because the story is about their journey. It’s about what happens to them and how they go often from a state of not knowing to revelation. This was part of a conversation where we were both heavily critical of a novel that is currently receiving plenty of acclaim, Ada Palmer’s Too Like The Lightning, where I can’t even remember the characters’ names, let alone much of what happened to them. Perhaps Banks’ method of writing is more conservative, as in of an older, safer approach. Yet here I am, re-reading his works again, and still finding new depths of critical analysis.

What Banks as an author expects from us as reader is to retain pertinent information for the duration. Pertinent information can frequently be a line here or a word there, and he seldom signals its importance at the time. There’s gradations to this as well, like shells enclosing shells — which is literally the worlds he builds, whether the actual Shellworld of Sursamen in Matter, or the structure of a Culture ship, with layers and nested spheres of habitable space, or that of a ship Mind, or the fastness Serehfa of Feersum Endjinn. As with the recurrence of landscape and architecture like Scotland and its castles so too are there shells. A castle is perhaps the blueprint for this, the keep being the deepest and least visible part, working in layers all the way out to the colossal curtain wall and its placement in geology and landscape. How we move through this as literal space as well as narrative simile can be found perhaps most clearly in Use of Weapons, where two (or more) stories begin from opposite directions and interleave across the course of the book.

Bearing all that in mind, the first, simple physical description is something we’re expected remember, which modifies the character in every instance. It is pertinent information that accrues over time. It is not just a young woman who takes on a some Nazi skinheads, it’s a brown, short-haired, unworldly, queer, androgynous young woman who first tries unsuccessfully to communicate and reason with violent white Nazi skinheads, then tries reading their newspaper to understand them and educate herself, and later, to defend her black and brown crust punk friends, returns looking for trouble and maces the quartet with Tabasco sauce. If you’re familiar with ’70s through ’90s UK (and British colonial) history, BNP and NF skinheads, and just how perilous it was to be visibly different, looking like an ‘immigrant’ or queer or both, reading this scene is terrifying and jubilant.

When I wrote about Feersum Endjinn, I was broadly trying to make a few notes on themes that I was drawn to in Banks’ novels. With Whit those themes seemed to be much clearer to apprehend. As with all Banks novels, there’s multiple stories, so if I focus on one for a moment it’s not at the diminishment of another. After all, he’s writing intersectionality. I read Whit as a story of immigrants, of coming from the colonies or former colonies to the UK, of being on the periphery in both instances, of being the children and descendants of immigrants, of being emphatically of this place and also of elsewhere. This last point is one I’ve been thinking about a lot recently, wondering how to make it succinct. A fundamental precept of nationalism, of ethnic identity as well, is one cannot hold allegiance to two places. It operates on absolutist principles: There is only a finite amount of self to go around. If one is both ‘from here’ and from elsewhere — or as in all British and European colonies, really, originally ‘from here’ — then this can be codified, given a fraction or percentage. It’s inherently racist and demeaning. It informs a jurisprudential position as well as actual law, such as the Half-Cast Acts and other acts that enforced cultural genocide in Australia, Canada, and elsewhere, and means any person who is multiethnic is forever inferior, culturally, physiologically, morally. It is European racism’s greatest philosophical victory that this belief holds strong when the reality is diametrically opposite.

Self is not finite; it is always 100%, and each addition is also 100%. Isis Whit is entirely Scottish (just go and look at where Luskentyre is) and entirely South Asian Khalmakistani. She is not half one, quarter the other; one does not diminish the other, indeed, the opposite is true. Another friend, SJ, also from Australia, I was talking with maybe almost two years ago, probably at the same Alevi café in Kreuzberg, my local favourite. They are the one to change my thinking on this, to understand what is meant when this language is used. In the midst of a long conversation about family and identity, I said something like, “Are you half or quarter Aborigine?” They replied, “Nah, it doesn’t work like that; you either are or you aren’t. Dividing like that is a racist tool. It was and is used by Europeans against Blackfellas.” Again, always poorly paraphrasing here. They continued, “I’m Koori. The colour of my skin doesn’t matter. If I ask to walk onto Koori land, and tell them who I am, and where I’m from, that’s enough: I’m Koori. There’s no half or quarter or whatever; you are or you aren’t.” And what if someone is but doesn’t know their history? You wanna read about the Stolen Generations here.

All this helps explicate how I read Whit and Banks’ interstitial world. I am or I am not. Whether or not I know my history, I am. Whether or not I know my history, it can and has been used against me, and not knowing is not a defence. So, I am, whether or not I want to be. Erasing history and telling people they’re white is a tool of racism working hand in hand with fractionalising. I am still formulating how to talk about this, and make no claims to being anything other than my own history and my archaeology of it. At best I can say I’m the child and grandchild of Muslims in South Africa who may have been Turkish and Afrikaans, and I was named for my grandmother. That’s one side of my family, which as I’ve tried to explain in reading Whit is an entirety, just as the New Zealand side is another entirety, and migrating through the Commonwealth (let’s not pretend dropping the British prefix changes anything) is another.

Back when I was reading Simone Caroti’s The Culture Series of Iain M. Banks: A Critical Introduction, I wrote:

Banks proposes both a kind of Butlerian ‘gender as a useful generalisation’ and Deleuzean ‘as many genders as there are identities’ while on one side resisting collapsing identity to compulsory androgyny and the other validating and celebrating difference.

I want to say he also proposed something similar for the entirety of identity — with a huge bunch of caveats. With regard to ethnic selfhood, he was not proposing a kind of universalism, “we’re all the same deep down, aren’t we,” ‘post-racialism’; nor was he ignorant to or dismissive of the very real situation in Scotland and the UK for anyone not white or British or whatever enough; nor was he trivialising how fundamental ethnic selfhood is or glibly suggesting we try on different ones like fashionable clothes. He was also aware of his position (at least publicly, nominally) as a white, cis, hetero male meant he always wrote from outside the perspective of his protagonists, and the commensurate probability of slipping into Orientalism. If he explicitly stated this at all it was only within the Culture civilisation, where he was already dealing with a critical utopia and the default for human-basic bodies was brown.

For the rest, his non-Culture novels like Feersum Endjinn, or Earth-bound novels like Whit or The Business, this position is absent only if there’s some wilful ignoring of what he’s written going on. It’s always there, and only becomes more clearer and more explicit over the course of his 29 novels. It’s a little like MedievalPOC’s long project of documenting people of colour in the history of European art. After a while, you realise some artists were always doing this, always painting the same people into their work, painting them like they knew them, like that was the world they lived in, like Peter Paul Rubens, or Giovanni Battista Tiepolo.

I was thinking as I thrashed at these last paragraphs, trying to tease out a coherent line of thought, that I’d love to read a story where Isis Whit and Bascule met each other — well, besides the one called Feersum Endjinn where she decides Asura is a good name for herself. I don’t have an ending for this, nor do I think it’s going to get any more coherent or benefit from a reduction in dodginess by more rewriting, so I’ll end with this:

Banks writes for us, writes for me. I am his audience, the not- and not not-. And like Banks intended, sometimes I need to find and see myself explicitly, and sometimes I just want to hoon. And sometimes I want to do both, and for it to be unremarkable.

Iain Banks — Whit
Iain Banks — Whit

Reading: Iain Banks — Feersum Endjinn (7th+ time)

Ooo yes! I am reading my favourite book of all time! Iain M. Banks’ Feersum Endjinn. For the 7th time at least. Am I bored? Why would you even ask?

Close seconds to this work of absolute fucking genius are books like Alasdair Reynolds’ Revenger, Sofia Samatar’s A Stranger in Olondria, a couple of other Banks novels (I think I’ve read The Business almost as often), Ann Leckie’s Ancillary Justice. Others further off, but way up in the collective luminary level that get whole symposiums devoted to them (like Ada Palmer’s Too Like the Lightning). Of all those Feersum Endjinn has the least acclaim and I doubt I will ever love a book more.

Feersum Endjinn. Iain Banks’ unappreciated science-fiction novel — maybe only Against a Dark Background comes close to the “meh. Also, not Culture,” disinterest. More than one person has said trying to deal with Bascule’s dyslexic journal entries has something to do with it. I think that makes them mediocre readers.

“Woak up. Got dresd. Had brekfast. Spoke wif Ergates thi ant who sed itz juzz been wurk wurk wurk 4 u lately master Bascule, Y dont u ½ a holiday?”

This is the equal of that famous first sentence of The Crow Road:

“It was the day my grandmother exploded.”

Well, perhaps that’s a little more pithy and grandiose. He probably came up with that one hooning and almost laughed himself into a ditch. Still, when Bascule starts transliterating a sparrow with a speech impediment called Dartlin, it’s a whole nother level of clever Banksian fuckery.

Ullo, Dartlin. howzit goin?
Fine, Mr Bathcule. I bin tewibwy bizzy, u no; tewibwy bizzy bird i been. I flu thwu 2 thi paliment ov thi cwows & pikd up sum gothip, wood u like 2 here it?

Followed some time later by a lisping sloth. But I’m not reading it for clever fuckery. Or am I? Let’s start with one of the main characters, who we would currently call a trans woman, and a woman of colour:

Floor beneath where lying; pressed earth, light brown with a few small stones pressed in it. The song is birdsong.

Get up slowly, arms back, resting on elbows, looking down towards feet; woman, naked, colour of the ground.

That’s the Asura, Asura (as in, she’s an Asura who decides Asura is a good name so sticks with it), who started — and ended, because Banks is doing one of those Use of Weapons multiple stories in multiple directions here — as Count Alandre Sessine VII. Or rather, Sessine had been designed by the data corpus called the Crypt to become Asura, and Sessine had lived seven lives — unknowingly for the most part — preparing for that. Then there’s “stocky, grey-haired old” Chief Scientist Hortis Gadfium III, as seen through Adijine VI’s implants:

Gadfium. It had annoyed the King throughout his this life-time — and Gadfium’s last two — that she had stuck with the male version of her name; why hadn’t she changed it to Gadfia when he had become a she between incarnations? Wilful type, Gadfium.

Gadfium, who uses bed meetings as a cover for espionage, much like in The Algebraist (and possibly in The Business, which either way had the ‘count to 1024 in binary using your fingers’ bit). The meeting is one where she declines the comfortably jocular offer of sex (more on that in a moment), yet her relationship with another woman, observatory chief Clispier implies a recognisable queerness:

‘There now, dear; let one old lady look after another.’
[…]
‘Clisp…’ Gadfium said, sitting up and holding out her arms; they hugged for a moment.
‘It is good to see you again, Gad.’
‘And you,’ Gadfium whispered. Then she took the other woman’s hands and gazed urgently into her eyes. ‘Now; old friend […]’

I say recognisable because there are certain Banksianisms habitually returned to. It’s a feeling, a specific acknowledgement of a relationship he doesn’t need to bludgeon into obviousness. In this instance how they interact is unique in the book, except for two young, minor characters infatuated with each other, and is counterpointed by the joking offer of sex with a man which she amusedly declines.

But back to the gender stuff. Banks’ first published novel, The Wasp Factory was entirely about gender. It’s received somewhat valid criticism of using a nominally trans figure (with whom I share a name, fuck yeah!) as a metaphor for something else (à la the actually shoddy Middlesex), but unlike Middlesex or other novels usually by cisgender, hetero men, Banks had a clear, ongoing interest in gender and identity which draws on both a political, feminist position and something fundamentally subjective. I’m not claiming Banks was trans. Rather, as he stated in an interview, he saw the Culture’s ability for human-basic body types to move between male and female as a strategy for enforcing equality through subjective experience in an utopian environment. But why would anyone move between male and female, or any of the other multitudes of sexes for politics alone?

And some various asides here: Culture bodies transitioning is across the full gamut of physiology. One of the less common, but still well-established trajectories was for a couple (or more) to both get pregnant by alternating sex and delaying gestation, then both continuing pregnancy together (this is one of the narratives in Excession). Some decide to find possibilities for selfhood outside male or female, some even decide to become different species. Incidentally, all these are in Excession, and to varying degrees in Feersum Endjinn. And while I’m aside-ing here, my current — at the time of writing — discomfort with words like sex, gender, identity, leaves me using selfhood as a useful generalisation. The sex/gender binary that still won’t die (see Anne Fausto-Sterling for this) and still proposes something like an immutable, biologic, essentialist sex, and separate, mutable, cultural, performative gender is as useful or factual as the flat Earth model, yet the false binary (like so many false binaries, such as mind-body) gives the believer the luxury of not having to fundamentally critique their methodology. It may be the currently out-of-favour term ‘sex-change’ is a whole lot more precise in describing what happens, even while pointing out the poverty of language on this subject. So, for the moment: sex/gender/identity are out; selfhood is in.

So why would anyone move between the multitudes of selfhoods (including species) for politics alone? Because that’s the kind of utopia Banks is proposing. A civilisation where understanding of self was mutable. To become male or female or Affront acknowledged the process would change you. Yes, self was something that could be separated from a specific sex or gender or corporeal body, via backups, uploads, replacement bodies, but self was ultimately defined by physicality, by being embodied, by experiencing the world in a specific way in a specific body, by being irrevocably changed by this (unless, of course, you reverted to a previous backup). And yes, this politics presupposes hedonism, which the Culture — and Banks — is rightly famous for. What is more glorious than to change sex? Repeatedly. The Culture is the ultimate transgender recruitment tool.

In Feersum Endjinn, we see a variation on specific markers of Banks’ ideas around selfhood which he makes a core principle of the Culture: the ability for self to be stored in the Crypt for multiple (maximum seven) reincarnations; the ability to be reincarnated in the sex/gender/ethnicity of one’s choice (choice being conditional here, because the Crypt has its own agenda); the ability to split oneself off into the Crypt; the ability to share one’s self with those split-off selves via ‘implants’, which are more like the Culture’s genetic modifications and enhancements that you’re born with than actual things implanted, and which bear a striking resemblance to the Culture’s neural lace. Plus whatever else I’ve forgotten.

Let’s have a diversion into names. In one of Banks’ last novels, The Hydrogen Sonata, there’s a Culture Eccentric ship called Mistake Not…. We don’t find out what the ellipsis hides until the end. It’s worth the wait. In Feersum Endjinn, he describes the the fastness Serehfa, a colossal space elevator once called Acsets built to resemble a mediæval castle on the scale of kilometres and mountains, as something where the massiveness we are first confronted by is the bare outskirts, behind which its true scale is like the ship’s full name: “Mistake Not My Current State Of Joshing Gentle Peevishness For The Awesome And Terrible Majesty Of The Towering Seas Of Ire That Are Themselves The Mere Milquetoast Shallows Fringing My Vast Oceans Of Wrath.”

Which leads me into:

Good to see you again. Sometime we must do this for real!
You always say that.
Always mean it. What IS that perfume?
Enough. To business.
Funny name for a … No tickling!

This is the scene where Gadfium is in bed with Sortileger Xemetrio. They arrange to meet like this, giving the appearance of having a secret affair so they can pass information through their conspiracy network. This is not them speaking, either; they are in darkness under the sheets writing in luminous ink on a notepad. It’s the joke on the name that gives it away: Enough. To business. It’s exactly what Banks would have a Culture ship call itself, and Xemetrio saying, “Funny name for a …” signals Banks telling us what’s going on.

Feersum Endjinn is not a Culture novel — officially, in the public perception, maybe even in Banks’ mind. It was published directly after Against a Dark Background, which Banks said was the last novel rewritten from old (pre- or around-Wasp Factory era) material, which is also not a Culture novel. The other not-Culture skiffy novel is The Algebraist. Of the three, the latter is perhaps the most difficult to find parallels with the Culture universe, though Fassin Taak, as a Slow Seer has much in common with both Bascule, and Genar-Hofoen in Excession, so again there’s these layers of geology, architecture, landscape, environment, self that get moved through and change the person.

So it’s not a Culture novel, yet is full with markers of the Culture. The planet of the fastness Serehfa is Earth. A future Earth post-diaspora, when all who remain behind live in technology they can neither control nor comprehend; which is slowly falling in on itself, like parts of the fastness itself, kilometre-high walls and rooms now rubble around volcanic cones; entire levels succumbing to erosionary geological processes.

We know the Culture came to Earth. In The State of the Art, 1970s Earth is decided, after much debate, to be left uncontacted, as a control, to be monitored from outside. If the Earth of Feersum Endjinn is the same as this one (and generally Banks didn’t go much for multiple, parallel universes, except in Transition, and even there there’s an Earth which is this Earth), and sufficiently far in the future, and with so many technological and cultural markers of the Culture, it seems reasonable to suppose the diaspora is at least in part Culture-inspired or derived, and Earth itself is like the anti-technology cult on Vavatch orbital in Consider Phlebas, or the Sarl in the Shellworld of Matter, regressive civilisations embedded in mind-boggling technology. Or perhaps the timeframe is even greater, and this Earth exists post-Culture. We know from Look to Windward the Culture either Sublimes or dies out. The Behemothaur Yoleusenive finds a body that has been floating in space for one Grand Cycle, a complete revolution of the galaxy, about 240 million years, and this conversation takes place:

The creature that is before us was of the name Uagen Zlepe, a scholar who came to study […] from the civilisation which was once known as the Culture.
—These names are not known to us.

Feersum Endjinn sits in the middle period of Banks œvre — though it’s not really possible to divide his work like that; even splitting along M. and non-M., or science-fiction and non-skiffy lines is messy and ultimately misleading. Despite owing much to the Culture novels he’d worked on in the ’70s and ’80s, it belongs equally to ideas he developed in earlier works like The Bridge, the contemporaneous politics of Complicity, subsequent ones like Whit, and his final Culture works, Matter, The Hydrogen Sonata, and Surface Detail. I often think there’s a way of reading Banks in which his novels flow seamlessly together — even the ones that struggle with themselves. I’m not talking about stylistic qualities here, or narrative structures, though obviously that plays a part. It’s something deeper I think he gained a certitude of very early on. This certitude reveals itself in recurring decisions, like why so many of his main characters are women, and why quite a few are brown, and why moving between selfhoods is always there, and why all this is unremarkable, taken as a given, the way things should be.

And with this, there’s the landscape and architecture that we move through, and returns in all his novels. It’s the landscape and architecture of Scotland that is always there, whether we’re in The Crow Road, or Feersum Endjinn. It’s part of this certitude. It’s inseparable from it. So when we find one, we find the other. It is his intention that we read his conventional novels in the same way. Read The Crow Road, or The Steep Approach to Garbadale knowing this, knowing what he proposed for selfhood from the very beginning, knowing it’s in these novels just as the landscape is.

Iain M. Banks — Feersum Endjinn
Iain M. Banks — Feersum Endjinn

One More Sort of Bi Trans Queer Muslim Immigrant Something Woman

Despite my hostility to labels, be they social, cultural, medical, legal, it’s obvious that most people define and reduce people only to labels and categories. And knowing that I can appear to those people as not belonging to those categories they desire to annihilate, and thus seem to be “one of them”; and knowing that despite my own definition of self being seldom and very much ambivalently on those terms — terms which are some of the least interesting parts of me — nonetheless for them this is what I am, this is all I am.

So this is me putting my arse on the line and being counted:

Here’s one more woman, here’s one more bi, here’s one more trans, here’s one more queer, here’s one more — as they like to say in Germany — of Muslim immigrant background.

Because even though I want to have a private life, and don’t want to be the object of public scrutiny, and I’m afraid of the discrimination and dehumanisation that comes with being such an object, for many there isn’t this choice. And irrespective of the fact I am not public about this, I’ve nonetheless had to live through it, live through being this.

Because my grandmother was Muslim and Turkish, and every time I see another Muslim woman treated like shit I think of her, of that being done to her.

And we’re being targeted anyway, so fuck it.

Reading … Book of the Year 2016 (Non-Fiction): Kathryn Babayan, Afsaneh Najmabadi (Eds.) — Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire

My non-fiction Book of the Year for 2016: Kathryn Babayan’s and Afsaneh Najmabadi’s (Eds.) Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire.

And my full list of what I read in the last year: Reading … A 9th Anniversary.

Kathryn Babayan, Afsaneh Najmabadi (Eds.) — Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire
Kathryn Babayan, Afsaneh Najmabadi (Eds.) — Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire

Reading: Kathryn Babayan, Afsaneh Najmabadi (Eds.) — Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire

Afsaneh Najmabadi is one of my favourite writers. My first encounter with her was two years ago with Women with Mustaches and Men without Beards: Gender and Sexual Anxieties of Iranian Modernity. 2013 Book of the Year for me. That same year, she published Professing Selves: Transsexuality and Same-Sex Desire in Contemporary Iran, which I read last year. Book of the Year again. Obviously I’d have Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire, edited by her and Kathryn Babayan, at the top of my reading list. It’s been on my shelf a few weeks now, one of that pile I collected when I sold off the bollocks. I started it a couple of times, got diverted into other books, made a diligent foray into the first part over breakfast and you wanna talk about books you can’t put down? This is it.

I was rewriting my biography last week, amazing how many hours can be spent on 240 words. I realised that it’s been a while since Central Asia, specifically Afghanistan, has been one of the foci of my studies. China’s still there, mediæval northern European / germanic history has sprung from nowhere to rout swathes of interests, as has Islamic history.

A big one right there, “Islamic History”. What does that even mean? Well, my interests in China did and do have a component that’s concerned with the borders, not China proper, occupied China, whatever we might agree in the future is the term for Tibet, Xinjiang, even the provinces like Guangdong and others, which could be regarded as discrete countries, and in that Islam plays a role, either in Xinjiang as the eastern-most region of Central Asia, or in Guangdong as the port on trade routes that saw significant Muslim presence. Then there’s my Central Asian / Afghanistan interest, obviously Islamic (as well as Buddhist and others), which in the past few years has slid more consciously over into an interest in Iran, thanks in no small amount to Najmabadi. And then there’s whatever is in Berlin, which reaches out to Germany, and across Europe. A history of any of these is inextricable from a history of people who also happened to be Muslim, whether immigrants, descendants of immigrants, or locals (not sure how long you have to be a descendant for before you’re a local; that’s the conversation we’re having right now).

So I’m vaguely defining my current interests and studies as Northern European & Germanic mediæval, Islamic, and Chinese history, with an emphasis on women’s roles and representation. Which sounds like a whole tanker of “What the Fuck?” but if there’s one thing I do even if I don’t consciously trust my doing, it’s have seemingly wildly divergent interests that are in actual fact deeply intertwined. (And yes, my love of hoonage is not incommensurable with this.) And it’s people like Najmabadi and books like Islamicate Sexualities that help me understand this.

And what a book. If the quality of a book can be measured by the number of works mentioned which go onto my Must Buy! Ned Cash 4 Bookz list, this one will bankrupt me.

I was watching the première of Pitch on the weekend. It’s a Fox TV series about a young black woman who becomes the first woman to play for a Major League baseball team; a serious drama marketing campaign equivalent of the “You Never Lamb Alone” ad (“What’s the best thing about diversity? Everything!”). I have zero interest in baseball, but there I was watching it when for a split second the camera cuts to close-up pan the grandstands and it’s totally “What’s the best thing about diversity? Everything!” cos there’s a woman standing wearing a long white hijab in a crowd that’s multicultural as fuck. I don’t know if this is representative of an average baseball crowd, my feeling (informed only by unintentional slopping around the edges of US sports culture)  is that American baseball has one of the whiter sports audiences, not NASCAR, but over that end of the spectrum. What that image is about is desire — even if it’s primarily driven by marketing and money. In combination with casting a black woman as a rookie Major League player, it says, “We see you and we want you here.” And again, even if this is cravenly driven by money, we see ourselves in this and once we are visible, we can decide how to interpret our image. And if we don’t see ourselves, we’re nothing.

And how, Frances, does this relate to Islamicate Sexualities? Same weekend, watching the second episode of High Maintenance where the first story is about a young South Asian student living in Brooklyn with her religious aunt and uncle, negotiating that while wanting to get blazed on the roof. The first essay, also the introduction goes between Orientalism, homo-nationalism, queer colonialism, mediæval history, post-colonial theory, to sketch out a broad proposal for how we might talk about sexualities, and by extension identities, for people living in and coming from Islamicate regions, cultures, and/or backgrounds. And talking about ourselves, not being talked about.

Somewhere recently I said I was only interested in reading works coming from this perspective, that the issues and questions around desire, identity, self and community would only find partial, incomplete answers in feminism/queer/whatever we’re currently calling it that was located within an Anglo-Euro-American (throw in Australasian) historical frame of reference, a reference that’s inherently white. Or to put it another way, we’re not going to find an answer to colonialism from colonialists. This is something I think has become unambiguous from living in Europe and Germany, where not only is there an unwillingness to regard immigrants of how ever many generations distant as ‘German’, we’re not even at the point of admitting this a fundamental problem. My reading of works like Katherine Pratt Ewing’s Stolen Honor: Stigmatizing Muslim Men in Berlin, and Ruth Mandel’s Cosmopolitan Anxieties: Turkish Challenges to Citizenship and Belonging in Germany played a big part in beginning to understand this and formulate my thinking, as did more recently Seyla Benhabib’s The Rights of Others: Aliens, Residents, and Citizens. I’m reading writers like these substantially because they’re the only ones prepared to address these issues.

Islamicate Sexualities was published in 2008, emerging from a seminar held in 2003. That’s a generation, a lifetime ago, the seminar a few months older than 4Chan; the book barely younger than tumblr. Yeah, I’m talking about 4Chan and tumblr. If you want to understand how transgender/transsexual/trans people (I mean trans women here) and identities came over the last few years (call it a decade) to where they are now, places like these (along with LiveJournal, and probably MySpace, but that’s all been lost) are critical. And how fast this is moving means a book like this is going to miss a huge part of the conversation as much as it retroactively informs and predicts. (And as for why our part of the conversation is only recently tipped the queer/cool meter, that’s the history of Anglo-Euro-American feminism/queer right there.) I’ve barely read the first part, so I’m not pre-emptively criticising it here, just pointing out its age, how things have changed in eight years, and what that might mean for a prospective reader.

Kathryn Babayan, Afsaneh Najmabadi (Eds.) — Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire
Kathryn Babayan, Afsaneh Najmabadi (Eds.) — Islamicate Sexualities: Translations Across Temporal Geographies of Desire