I loved this. A fat slab of a book with pages to keep me deep in the story for days. Enough of a story that me — being out of practice with reading lately — couldn’t keep straight all the characters and peoples and factions and histories. The last novel I read like this was Saladin Ahmed’s brilliant Throne of the Crescent Moon, which seems very unlikely to be getting a sequel, as he’s off doing mad words for comics these days — which, for anyone who remembers his long Twitter dives into Golden Age comics, is probably his true home anyway.
Cairo, Djinn, the Ottoman Empire, Iraq, Iran, Central Asia, the Amu Darya, Afghanistan, East Turkestan (yes, I know that last one is awkward), Islamicate worlds where Europe sits far on the fringe, barely mentioned beyond the first chapter where it is already an “away, over there”. This was one on my list, along with a number of other authors, as part of an irregular, waxing and waning effort to read science-fiction and fantasy by non-Anglo-American women and non-binary authors. As usual, no idea where I first saw it, possibly the monthly New Reading list on io9, or maybe on the Twit. Well, I failed with the non- bit, cos S.A. is a white cisgender USA-ian.
I read G. Willow Wilson’s Alif the Unseen a few years ago, and (from memory) thought it slipped into awkward orientalism, and there’s a tendency for white converts to Islam (I kinda prefer to say ‘returning to’, but for the Anglo-American lot ‘convert’ is more apt) to be hella strict in going for Arabic, Sunni derivatives, like that’s the only Islam there is, and wrapping themselves up in a holier-than-thou Hijab. Fam, Islam don’t gotta be like that. S.A. doesn’t rock a hijab. Truth, when I saw her name, I thought, Gayatri Chakravorty Spivak, and I live for the day that one ever writes sci-fi or fantasy.
S.A. spent time in Cairo, has done the study, speaks clearly about understanding her place as a white American woman writing Islamic fantasy and history, and her acknowledgements were filled with names that would know what she’s writing about. All that, plus interviews I’ve read with her, plus just how she wrote this story before I knew all these details, I believed it. It brings me a small joy for a story to begin with such unremarkable inclusion of Adhan call to Fajr (that’s the call to dawn prayer, or Sabah namazı), to have Islam so fundamental to a story — not as signifier of whatever white culture wants to denigrate, but a mundane thing which is lived in the world daily. It’s her debut, and frankly a banger, so I’m going to refrain right here from the usual high-class and bourgie criticism-ing I do — except please print it on better paper stock, she deserves so much better. Oh! And it’s the first of a trilogy. I’ll probably have read this again before the second part comes out.
(Full Disclosure: Kerber Verlag wanted me so much to review this, they chased me down and sent one boxed up via registered post. I also pestered them via email, which is the real truth.)
Wedding. Repping the best Ortsteil and Kiez in Berlin. My home for most of the time I’ve lived here, where I first landed, where I got my mobile phone number, where I made art (when I was disposed to do that), where I still call home, even as I live in the beating heart of gentrification, between Graefe Kiez and Südstern. I will fight anyone who says Wedding isn’t echt Berlin, who says, “Oh, but you must go to Charlottenburg for the real Berlin”, like Wedding isn’t — we all know what you really mean. Marzahn-Hellersdorf might be on the up, but Wedding bleibt. If only it could ditch its uncool neighbour Mitte.
I see a book on Twitter (via Weddingweiser) called Berlin-Wedding: Das Fotobuch — The Photobook and I know it will be mine, and I know I can’t be throwing down mad Euros on every book I see when my reading list is … even Paul in my favourite bookshop won’t touch its full extent without bribes. It’s got Helvetica Neue for the title and Communist Red endsheets, ’cos Volksrepublik Roter Wedding also bleibt — or at least that’s what the best pub in Germany tells me. I haven’t read it; I’m reading it. I read it. One of those usual non-review reviews.
A story of Wedding: When I first was living in Berlin, and I’d answer the question, “Where are you living?” the regular reply to that, by locals who’d been in the city for years, would be, “Oh Wedding. Be careful. It’s rough.” or other variations on the Wrong Side of the Tracks line — it’s outside the Ring, so yeah, wrong side. So I believed them, and exited U-Pankestraße with some apprehension, ’cos it was like being up Sydney Rd in Melbourne on a Friday night before that got gentrified. But then I noticed no one stared or got in my face or even gave a shit I was walking up Badstraße, and that ‘rough’ and ‘be careful’ and ‘not really Berlin’ meant Turkish and immigrant and working class, and about as much home in a city as I’ll ever find.
Another Wedding story: There’s a street off Badstr. called Buttmannstraße. Yes, really, Buttmann. I laughed. We all laugh, we of the former Empire’s colonies, ’cos we all have toilets for brains. I have a dear friend who lives for many years in Buttmannstr. The best pub in the world used to be on Buttmannstr. There should be a superhero called Superbuttmann. Obviously it’d be a porno, like Flesh Gordon, or Sex Trek, or Buttman vs. Superbuttmann. Buttmannstr. is the street that ‘brings down the neighbourhood’, where you see the hard fist of gentrification, forced evictions, police doing high-rotation patrols, rents doubling, locals with nowhere to go, who’ve called Wedding their home from the time it was the arse-end of Berlin, getting the boot.
Buttmannstr. officially isn’t in Wedding. The 2001 Bezirksgebietsreform hewed off the eastern half and renamed it Gesundbrunnen. Everyone still calls it Wedding; it’s going to take more than an administrative ‘reform’ to change that. Berlin-Wedding: Das Fotobuch properly takes Wedding in its former fullness, from Bornholmer Brücke (otherwise known as Böse Brücke) — where East and West Berlin first opened on November 9th, 1989 — all the way west to the edge of Flughafen Tegel. Wedding, where Marlene Dietrich performed when Buttmannstr. was the Queen of north Berlin.
I turn through the pages and sections, portraits of retired workers propping up their local bar, of parents and their children, portraits of Wedding-ers at home, and there’s Anna and Wolfgang Dumkow, in their beautiful Wiesenburg apartment, surrounded by art, looking unfathomably stylish. Each of the eighteen chapters or parts is by a different photographer from Ostkreuz-Agentur (skewed about 2:1 men:women ratio, yes, youse all know me, I count), so each chapter is a story, separate from the others, telling a particular theme without being beholden to an overarching narrative or curatorial aesthetic. Yes, it’s about Wedding, but it is not attempting a comprehensive or definitive appraisal; it is a moment shaped by the suburb’s past and its impending future.
And Wedding is a strange, unremarkable suburb, there’s scant imposing or singular architecture, the streets are a mix of congested thoroughfares banked by post-war Neubau — like all of Berlin, it’s missing teeth, more so than other districts, having been one of the main industry districts, and on the receiving end of heavy bombardment — of Kiez and Viertel with names like Afrikanisches Viertel (memorialising Germany’s colonial history), Brüsseler Kiez, tree-lined residential side-streets broken by old factories, and on two sides bounded by massive railway lines and the Westhafen canal port. There’s history here that’s uniquely Berlin and Wedding, but little of this remains immediately evident. In its absence, it’s one of the quieter parts of Berlin, where people carry on ordinary lives — even if they are artists.
So I’m reading this book and part of me is delighted to see my home represented like this, and part of me wonders why this book exists at all. Perhaps because Julia Boek and Axel Völcker also delight in this rather mundane cul-de-sac. But who’s it for, then? Wedding doesn’t have the punk and techno history of Kreuzberg, certainly not the cataclysmic history of Potsdamer Platz, Bowie and Iggy Pop didn’t live in Wedding, if there’s a suburb of Berlin which history seemed to have passed by, it’s Wedding.
It’s a suburb worth considering though. Barely 50% are of German origin — I have no idea what that means, I suppose germano-German, white German, though these kind of demographic descriptors slide into insalubrious fantasies of nationhood and ethnicity — almost 1 in 5 are Turkish German, and more than 1 in 20 Afro-German. It’s been a suburb of migration for its entire history, and only in the last few years has it been the site of the gentrification-type migration. One of the photo essays is called Black Wedding, a group of Cameroon-Germans who export cars, church on Sunday, family portraits at home and in the park. Another is of empty mosques. The introduction tells us Wedding has the greatest number of Mosques of any district in Berlin.
I’m going to jump into criticism here, all staccato like. My first criticism comes back to the imbalanced ratio of men to women photographers. I think here of Susan Sontag’s On Photography, where she says, “Taking photographs has set up a chronic voyeuristic relation to the world which levels the meaning of all events.” She also talks about — and I can’t find the quote here — the artlessness and naïvety of the amateur as more natural, more real, and therefore an essentialist resistance to the artificiality of the professional photographer. I was thinking of this looking at some of the essays, street photography shot without looking through the lens, as though this method in itself conferred a higher value to the work. I just thought they looked kinda crap, and had images in my head of tourist bros one-hand running and gunning their multi-thousand euro DSLRs, taking without asking. I contrast this with the family portraits, where the photographer set up an impromptu studio in a paediatric clinic, and asked her subjects, “What is your greatest wish?” And the answer so often was, “A better life for my children.” Asking and receiving. This is the Wedding I recognise, and when Mutti Merkel and other lost white Germans clamour multiculturalism and integration have failed, I say, this is Germany, and these are Germans.
There’s a photo in one of the empty mosques series where you can see a sliver of curtain. These spaces are absent of people, but were they not, then the absence would be women. Behind that curtain, that’s where the women go. An absence doubled. There are portraits of the Imam at the end, all male, by the photographer, also male. How a man can move through these spaces and streets — if they can at all — is very different from a woman. It’s like the reportage on Afghanistan I’ve been reading for years, only half told because of this absence. I feel tired and embarrassed to endlessly, year after year, book after book, movie, TV show, exhibition, cycling, motorsport, always, always hammering and banging on about representation. Fucking women. Where the fuck are we? Is one woman for every two men equality? Does 30% somehow read as half? And what does it mean that in a suburb where half the locals aren’t “of German origin” that almost all the photographers have hella German names? If I ask myself, “Do I spend too much time thinking about and asking these questions,” is it because they don’t?
Is this book harmless?
Sandwiched in-between Black Wedding, Artists, and In the Mecca of Berlin, is Gentrification of Wedding. Rent has more than doubled since I first arrived, pushing tripled. People let out rooms for a week what I would pay for a whole apartment for a month. And it’s on their coffee tables this book is more properly at home, irrespective of how the artists involved might want to hold a middle finger at them. As artists, we serve as the shock troops of gentrification, softening up the area before the front arrives. And when it does — which for Wedding is now — we’re pushed out and on to the next place. When I lived in Uferhallen, I photographed it constantly. I loved that I could be there, a former tram and bus depot in the middle of the city, now half turning to fields every summer, foxes and wildlife moving in. So I understand how Julia Bock and Axel Völcker could also feel the same about their Wedding, and want to share this. Yet once shared, it becomes commodity, serves interests other than, and in the present climate opposed to, the Wedding they call home.
Moving abruptly onto my other criticism, then. The English translations are a little shaky, a little word-for-word literal from German.
Like an anthology of short stories, some photographers I like, others I don’t, others leave me indifferent. This is both an affinity with a visual aesthetic as well as with what this makes explicit about how they see the world. If I flick through the pages, does it give me a feeling for Wedding? There are a number of photographers who remove entirely people from the milieu. Is this an intentional theme, or a habit of the photographers of the agency? A lot of them work for press, and there’s a strong thread of reportage in their work. I recognise people and places, and recognise Wedding, yet simultaneously, I see very little of Wedding here. I see photographers who use Wedding as an abrasive to rub up against, but it could be anywhere, Kreuzberg, Hamburg, Düsseldorf — the architecture often gives it away as German, but it could easily be Footscray or any of the other poor suburbs I’ve seen go through what Wedding presently is. They photograph Wedding but do not see it, they level it out, and some of the work is frankly lazy and pedestrian. Others, like Dorothee Deiss — I keep coming back to her photographs in the paediatric clinic — could go anywhere, her studio portraits against a plain background would always look like the place they came from. I would be far less critical were all the photographers to have her sensitivity and skill.
I show it to my Wedding friends though, “Hey, look at what I got, it’s our Kiez!” strange book for an odd ’burb.
Despite my hostility to labels, be they social, cultural, medical, legal, it’s obvious that most people define and reduce people only to labels and categories. And knowing that I can appear to those people as not belonging to those categories they desire to annihilate, and thus seem to be “one of them”; and knowing that despite my own definition of self being seldom and very much ambivalently on those terms — terms which are some of the least interesting parts of me — nonetheless for them this is what I am, this is all I am.
So this is me putting my arse on the line and being counted:
Here’s one more woman, here’s one more bi, here’s one more trans, here’s one more queer, here’s one more — as they like to say in Germany — of Muslim immigrant background.
Because even though I want to have a private life, and don’t want to be the object of public scrutiny, and I’m afraid of the discrimination and dehumanisation that comes with being such an object, for many there isn’t this choice. And irrespective of the fact I am not public about this, I’ve nonetheless had to live through it, live through being this.
Because my grandmother was Muslim and Turkish, and every time I see another Muslim woman treated like shit I think of her, of that being done to her.
@medievalpoc said, “This has gotta be in the top ten ugliest arts I’ve ever seen and I love it.” Robert and I thought it was pretty freaky also. When we visited the Grassi Museum für Angewandte Kunst last Thursday it was unchallenged as the most wtf? of anything we saw. It’s deeply entrancing with its sheer strangeness.
So, with all the attention Der Kaminbehang got, I started to poke a little deeper. Turns out the Grassmuseum appreciates its weirdness, devoting an entire Digital Kinderkatalog (digital children’s catalogue) to the work. I can totally see kids going bonkers over it.
I’m not sure the Kaminbehang.pdf answers all questions being asked, but anyway, I slapped up a quick and rough translation. I also did a number on the text above each figure. I think it’s in Frühneuhochdeutsch, but there’s some words that are either Süddeutsch, imports from other Germanic languages, or possibly (in the case of the Roma figure) not German at all.
A couple of notes: These translations are on the literal side, not trying to dress them up beyond getting the meaning across. For the Kaminbehang, all characters are in uppercase, which can lend vastly different translations based on whether a word is noun or verb (e.g. herkommen/Herkommen). I presume this would be easier to differentiate for a German speaker, but even Robert had trouble teasing out the meaning. Words are separated with small stars. But not always. There are no umlauts, ‘V’ is used for ‘U’; ‘I’ is used for both ‘I’ and ‘J’ and sometimes ‘L’; some of the letters are so worn it took a while to work out what was what; there are both standard-ish Early New High German spellings (from what I can tell — not my thing at all), plus variations that seem according to how much space there was. I’m giving the original text (as close as I could work it out) plus a flat translation to English. I also did a translation to Standard German, but not including it.
First, the text above each figure, in original Frühneuhochdeutsch followed by my (literal) English translation:
Der weise Mor bin ich vorogen
alle ins Vien bin ich durch Zogen
mit meinem Pfeile und Bogen in meiner Hant
The white Moor I am before others’ eyes
all in my veins can I be seen through to
with my arrow and bow in my hand
So bin ich der Unger geant 1571
an meiner Kleidung wol bekant
durch deutsch und welsch Lant
So am I the Hungarian named 1571 (date of manufacture)
by my clothing well-known
through German and foreign lands
So bin ich der Zegeuner vor Hant
den deutschen nihi bkat als voe Jaren
da sie an uns kein Gelt deten sparenn
So am I the Gypsy before hand
the Germans are not generous as years before
since they no longer spare money on us
Ein Welscher bin ich bei zimlichen Jaren
und bin von Welschen genomenn
trag Kleidung nach unserm Herkomen
A Welsh am I for quite a few years
and am from foreign lands come
I wear clothing according to our tradition
So bin ich von schwartzen More genom
kein Kleidung drag ich in meinem Lant
von der sonnen Hitz die mich vorbrant
So am I known as the black Moor
no clothes do I wear in my country
from the sun’s heat am I burnt
Ich bin Frantzose wol bekant
meinem Herrn dem diene ich
bei meiner Kleidung bleibe ich
I am French, well known
my Lord do I serve
by remaining in my apparel
Einen langen Spies fur ich vor mich
ein Schweitzer und trever Helt
meine Kleidung mir also wol gefelt
A long spear for me before myself
a Swiss and loyal hero
my clothing pleases me indeed
So bin ich der Turck gezelt
kombt ein Christen meine Hant
er mus mir lasen ein teur speant
So am I the Turk tented (i.e. enveloped in a tent-like cloak)
a Christian comes to my hand
to leave he must make an expensive donation
So bin ich der hohe Deutsche genan
aller Nation Kleidung gefelt mir wol
weis doch nicht wie ich machen sol
mir doch ein bas dan die ander gefelt
damit ich ein Ansehen hab als ein Helt
so will ich hin zum Werckman gan
und im die Sache selber zeigen an
So am I the High German named
all nations’ clothing pleases me greatly
but I have no idea how I should wear them
first one then another enjoyed
thus I have the reputation of a hero
I will go to the artisan
and in these items display myself
And then the text from the Kaminbehang.pdf. This is intended for children or school groups, not sure what age range, but presuming pre-teens. It includes each of the figures, but their text does not correspond entirely or at all to the actual text on the Kaminbehang. It does provide additional information to its history, as well as elaborating on the figures, for example describing the first figure as Albino. I’ve also translated the figures’ nationalities or ethic groups literally. Some, like Moor or Gypsy or Turk are pejorative, either within their use context here or generally. German — the language as well as the thinking, people, country — still has ‘issues’ with both words used as well as concepts behind them. Let’s just say it’s late-’70s here.
The fireplace hanging
The fireplace curtain on display probably originates from southern Germany and was manufactured in 1571. It is 40cm high and 284cm wide. Previously it was used to decorate a fireplace in summer, when it was too warm for heating. It belonged to the old art collection of the Leipzig Town Hall (Leipziger Rathaus), the so-called Leipzig Council Treasure (Leipziger Ratsschatz). This work of art which we will look at in more detail together dates back to the Renaissance era.
It is meticulously made of precious materials such as silk, velvet and linen. Gilded metal wires along with real gold and silver thread were also used in the process. The figures’ weapons are comprised of metal or carved from wood.
It consists of nine alternating yellow, white, and black fields, on each of which a male figure is identifiable. The embroidered figures were stuffed with linen and paper, and are semi-sculptural in shape — that is, they lie like bisected puppets on the cloth.
Shown are different nations in their country’s traditional clothing. As early as the 16th century, people in Germany were interested in knowing how other peoples lived. In addition the artist was making fun of the vanity of the people of the time.
What is important is:
The individual figures are representations of how foreign peoples and cultures were imagined in the 16th century.
The European peoples are depicted as very rich and progressive; the Africans however, as a wild and impoverished people.
Today we are fortunate to know much more about other nations and the similarities or differences between our lives. Have you ever thought about this?
The White Moor
“Although I am an African, I have a fair complexion. They call me Albino. Not only in the 16th century were there often people like me on the west coast of Africa. I am depicted half-naked, like a wild hunter, clothed only with a hat and loincloth. In my left hand I carry a bow, and in the right an arrow.
“My clothes are a long, colourful coat, a scarf around my neck, white trousers and short boots. In my hand I have a war hammer.”
”I wear a pointed cap, a striped cloak, short trousers, and shoes. With my hands I open my cloak a little — can you see my naked belly?”
“I prefer to dress myself very elegantly — according to the latest fashion, all in black with a flat hat and long hose. To this attire also belongs a long dagger, which I hold in my hand.”
The Black Moor
“I am also an African and on my naked body wear nothing but armlets and a torc. In my hands I have two arrows. The white blemishes do not mean I am wearing a leopard skin, rather the black fabric is worn out in these places. Now the light linen base shines through.”
”Like the Italian, I am very fashionably dressed. On my head sits a beret. In addition, I wear a ruffle at my neck, slit trousers, and dainty shoes. My bright hose are especially striking. My left hand rests on the hilt of a sword.”
“With a long, forked beard, I have been depicted in the colourful garb of a mercenary. This includes a beret, doublet, funny knickerbockers, decorated hose, and elegant flat shoes. Sword, dagger, and a long spear are my weapons.”
“I wear a moustache and a cap, a wide collar over my coat, long hose and ankle boots. In my left hand I hold a small, naked baby by one leg. The scimitar is my weapon.”
“I am still naked, but over one arm I carry many items of colourful clothing. But for which of the different fashions should I decide upon? Best for me to go to a tailor and avail myself of him for advice. After all, I will not get warm by looking at the clothing!”
The last museum and the last collection for the day! Seriously I thought I’d whizz through here in 30 minutes and be off to Militärhistorisches Museum der Bundeswehr (cos they have good art there I’m told). It was 16:30. I still had no idea. Sure, I got through in under an hour, but more than 9 hours of stomping on three bananas and two coffees left me a little fragile — not to mention head implosion from art.
Let’s start with head explosion. This deserves a What The Fuck? I have no idea either. What exactly were Wenzel Jamnitzer and Abraham Jamnitzer thinking in Nürnberg in the late-1500s when they conceived and created Daphne als Trinkgefäß? I thought of Charles Stross and his Laundry Files series. It’s hilarious and simultaneously disturbing. Nearby is Trinkgefäß in Gestalt eines Basilisken built around a large melon shell perhaps acquired from a trip to the South Pacific. Unlikely used for drinking from, but imagine the kind of party where you’d get hammered quaffing from the neck of a basilisk.
A large part of the collection, and indeed the room I photographed most (and last as my battery died around 570 images in) are the works of Balthasar Permoser in collaboration with jeweller Johann Melchior Dinglinger. Almost all of these feature African people, on camels, elephants, horses, towing sleighs, with massive chests inlaid with precious stones, gold and rare metals everywhere, multicoloured feathers and headdresses, inlaid enamel, generally wondrous and overwhelming. Totally Late Baroque excess. There’s a lot going on here as Europe shifts fully into slavery mode, as the arguments for racial superiority take a turn for the worse (and which Kant himself is responsible for a few short decades later), as European colonialism and imperialism ramps up. You can’t look at these works, and their difference from — opposition to — the humanity of say, Rubens and not see how they serve to diminish whole peoples and continents. Simultaneously, they stand as an embarrassment. Look at Rubens, his vier Studies van het Hoofd van een Moor, then look at these. For whatever their richness and opulence, they speak loudly of a narrowing of European culture, of smallness, of choices made we’re all still paying for. They’re still amazing works of art. It’s kinda like listening to Burzum though, really good black metal but part of your brain is always going, “You know what he is.”
So I finish with Der Thron des Großmoghuls Aureng-Zeb, again by Johann Melchior Dinglinger und Werkstatt made in Dresden between 1701-1708 at the cost of no small fortune. For all I’ve just said, there’s no mistaking the revelling in a larger world here. It’s fucking berserk. Imagine dropping LSD and staring at this for an afternoon. I especially like the nonsensical but very convincing Chinese calligraphy. Or maybe it isn’t gibberish. I keep seeing recognisable characters, then followed by weird scratching. I was just pointing and snapping at this point, battery flashing red, no time for composing a shot, but somehow it captures the chaos, the noise, the fantastic procession of people and clothes and animals and just in case that wasn’t enough, mirrors to reflect it all back on itself. And it’s huge, almost 2 metres wide. It’s the kind of thing that would bankrupt a city, and I’m so glad there’s a history where excessive works of art were part of the deal.
Then I’m done. No camera, feet worn out, brain trashed and fried. 9 hours with barely a stop. Museums and collections unseen. Enough. Why am I doing this? I can’t even answer that. The physical labour of experiencing a museum, of looking at art. I’m done.
I’m mixing up a few different collections and museums from the Staatliche Kunstsammlungen Dresden here. None of these collections I photographed enough of to want to write a whole post, and at 236 images plus unfettered word count, I’m trying for a little restraint here.
So, After I left the Zwinger mit Semperbau’s Gemäldegalerie Alte Meister I toddled over the the Porzellansammlung. It’s row after row of Chinese and Japanese ceramics, Ming Dynasty vases large enough to bury a corpse in. A little difficult to grasp what I was looking at, more like a second hand shop than a museum collection. Over the other side, split as the collection is by the east entrance, is more of the same, with the addition of some really beautiful figures from Dehua Fujian. And the excess of Dresden baroque porcelain, rows and walls of birds from all over. I was expecting an Australian Cockatoo and did not leave disappointed. One other piece deserving a mention is from the Werkstatt der Madame Gravant: Blumenstrauß, a beguilingly detailed floral arrangement that messes with reality. Yes, it’s porcelain.
Midway through the Albertinum, I pass through the Skulpturensammlung. It’s somewhat truncated, one wing is closed as they set up a new collection — and here I’ll mention again how cool and friendly and helpful the staff were, pierced lips and all, reminds me a bit of the museum in Stockholm. It’s almost archaeological, dark rooms of cabinets lined with heads and busts. And to see Birgit Dieker’s Kleine Diva in that. Mind-blowing. I could spend a whole post writing on the references to mediæval dress and armour and black metal from that one piece alone.
Jumping ahead now to the Residenzschloss. There’s multiple rooms and sub-rooms and collections, and largely I didn’t photograph any of it. But if you’re into mediæval and renaissance warfare, armour, mounted fighting and all that, or just Game of Thrones levels of excessive opulence, this is your gear. The Rüstkammer also has the Türckische Cammer, with its comparable collection of Ottoman art and objects. It’s nice to see this in Dresden, what feels like so far north and east of Turkey, but it in fact underlines the close history of European empires and peoples stretching back millennia. I’m not so into armour and swords and guns and shit right now, so I did a runner. The Münzkabinett, just breezed through looking for Saint Mauritius (nope) or Adoration of the Magi (yup) in coin form.
Lastly in this ill-fitting post of collections and exhibitions, the Residenzschloss Kupferstich-Kabinett which had a rather splendid series of prints by Jan van der Straet from 1591 called Nova Reperta. I was going to blog these all, but screwed up the focus a few times, so these were the ones that has specific meaning to me. Like America. Americen Americus retexit, & Semel vocauit inde semper excitam, with the Native Americans chowing down on a couple of roast human legs in the background. It’s pretty obnoxious, but the point of these works is a series of world-changing — explicitly here for Europe, but by extension the globe — discoveries or inventions. Staphæ, Sive Stapedes, the use of stirrups on horse saddles; Oleum Olivarum, olive oil; Conspicilla, lenses and optics; Orbus Longitudines Repertæ è Magnetis à Polo Declinatione, navigation by the magnetic poles and longitude; Astrolabium, Astrolabes, and more of the same, together it makes for a convincing argument of world-changing technological development in the renaissance.
A little out of order here, you could easily devote half a day to these collections if that was what you were into. Though I did wonder about the arrangement of museums in the Zwinger and Albertinum. For me it would make more sense to turn over the entire Zwinger to the Gemäldegalerie Alte Meister and move the Porzellansammlung into Residenzschloss (yeah I dunno where either! Just throwing ideas out) where it would fit better with the Neues Grünes Gewölbe collection; and do the same for the Galerie Neue Meister in the Albertinum taking out the Skulpturensammlung. These location decisions seem to me decisions of exigency that don’t do any of the collections great favours. Which is a much larger conversation I’m not having here. Off to the Neues Grünes Gewölbe!
I forgot to mention the buzzers. Braaaaaap! every time I got too close to a painting. Which was often. And hearing it echo through the halls and chambers as others stuck their greasy noses too close to art. I started making “Braaaa!” sounds when I heard it, which caused a few weird looks. Probably was talking to myself also. Fuck it, if art doesn’t cause an emotional response, you’re dead inside. Shout at paintings or get the fuck out.
I’m calling the second part of Staatliche Kunstsammlungen Dresden’s Gemäldegalerie Alte Meister in the Zwinger mit Semperbau ‘Baroque & Enlightenment Art’, even though it crosses over with the previous works or at least there’s no explicit divider between the edges of say Mannerism and Baroque.
Another Die Anbetung der Könige, this time from French artist Nicolas Poussin. A really beautiful piece with soft light, openness, animation, horribly difficult to look at or photograph thanks to glass and glare. There’s so much movement from the figures in this, they’re all running or pointing or falling to their knees, and Mary’s just sitting there wrapped in a huge swathe of blue. It’s as much, maybe more about her as the small, almost inconsequential Jesus. I was overjoyed with this one.
Nearby, and with Baroque we’re leaving religious art proper for the goings on of fantastically wealthy people, there’s Nicolaes Pietersz Berchem’s Ein Handelsherr, am Hafenpalast einen Mohren empfangend. Another difficult one to photograph, but wow it’s awesome. The scudding clouds cutting diagonally across an evening sky, the peacock, musician, the woman in the canary yellow dress, the stacked architecture beneath which sits a total pirate of a merchant, all eyeliner and huge feathers in his hat who’s engaging two merchants equally opulent in their dress. I’d thought they were African at first, because the painting caption calls them ‘Mohren’ but I was wondering if they might be Indian. That’s all a conversation about captioning anyway. Many of these works never had captions, and what we presently hold as the canonical title is best described as a placeholder text from a later period. So with all our current forensic abilities allowing old works of art to divulge more of themselves, now’s a good time to reconsider these captions. And maybe not caption them at all. One more thing about this piece which only seemed obvious when actually looking at it: the peacock is a mirror of the merchant on the left.
Rubens! I fukken love me some Rubens! When I arrive at a Rubens it’s like meeting an old friend, and in his Dianas Heimkehr von der Jagd, my first thought was that I totally know the guy up the back playing Bacchus. Completely convinced. Then I doubted myself. Then I dug up my photos of his Vier Studies van het Hoofd van een Moor. The fourth photo, that smile. But his studies are from around 1640, and this is from 1616. Still the same smile. A bit later is his Bathseba am Springbrunnen, which is not such an impressive piece, except for the boy. Ruben’s character studies are simply exceptional. If you want to understand why he’s deservingly one of the greats, look at his studies. Dude is a magician.
More Rubens, a Tintoretto, then Francisco de Zurbarán’s Gebet des heiligen Bonaventura um die Wahl des neuen Papstes. This was in the same room as the wildly famous Die Sixtinische Madonna of Raffael, which like the Mona Lisa is kinda unremarkable, and makes me think many people are fooled by the naïve simplicity of the two. Ok, it’s got the pair of pensive angels at the bottom, subjects of bookmarks the world over, but right next to it is Correggio’s Die Madonna des heiligen Franziskus, and if you want to talk about formidable pieces of renaissance religious art, this is the one. Forget everyone else, just look at the woman on the left, staring directly at you (sure, it’s supposed to be the Holy Antonius, but I’m definitely reading this as a chick). And Catherine on the right. Why would you even want to spend time with Raffael when you’ve got this kind of brilliance?
But I was talking about Zurbarán. This is a solid thump to the face of a work. It’s not going to elicit that effect in a photo, the way light works on its surface and into the pigment is something you need to see by standing in front of it. Or quite a way back cos it needs the appreciation of a little distance. It verges on colour field abstract expressionism. There’s this slab of darkness, off-black ebony broken with a quarter circle of sunset orange in the top left corner, and slabs of muted darkening reds in the lower left half. On the right though, it’s cut and gouged from top to half-way down, an abrupt slicing from darkness to light greys, and occupying the lower half of this is this flat blast of scarlet and coquelicot. It’s an aesthetic I’ve seen even in early mediæval art, the fact it’s the robes and caps of the Cardinals doesn’t refute the acutely abstract composition happening here. Look at the closeup, all this wash and torrent of red, in the centre of which a single hand.
Rushing on again. Bernado Bellotto, otherwise known as Canaletto. There’s half a dozen of his pieces in Berlin’s Gemäldegalerie, and I have to admit I’m attracted to his formalism. It’s pre-photographic but photographic in the way Ansel Adams is. Comparing Adams’ The Tetons and the Snake River with Der Canal Grande in Venedig vom Palazzo Balbi aus or Die ehemalige Kreuzkirche in Dresden, I’m totally sticking with this comparison. Normally I’d be put off by such a style and technique, call it fussy, or worse, see in it the 18th and 19th century self-aggrandising imperialism, but for some reason Canaletto just makes me smile. He goes too far, the perspective is too much, yet somehow unassuming and, yeah, he was just looking out the window one afternoon and snapped off a photo. There’s a guy pissing in the corner to prove how spontaneous it is. Or the two on the gondola wearing masks and I dunno, about to drown a baby?
There’s a lot of him in Dresden, quite a lot inadequately lit. His stuff is just too subtle for direct light. I could imagine a space with only indirect overhead light, none of it pointing at the paintings so the room itself rather was illuminated, with pale walls and floor so the light almost churns into an even diffuseness. An interesting remark in the gallery though was his use of an unstable Prussian Blue pigment, which over time has deteriorated to a silvery sheen. I always thought he’d painted the sky as if it was on one of those summer days in Australia when the sky goes beyond blue, not a glare, just this fullness of brilliance.
I diligently avoided all that 19th century imperial bollocks. I can’t look at it. Everyone gets so white it’s terrifying, like they’ve been drained of blood and painted in lead oxide. And they’re all so pompous and self-satisfied. There’s an absence of joy or humour or life that’s only rediscovered in impressionism and expressionism.
A quick mention of Johann Alexander Thiele’s »Caroussel Comique« Aufzug im Zwinger 1722 and »Caroussel Comique« Rennen im Zwinger 1722 which show the Zwinger where the Gemäldegalerie is, the first from (I think) where the Porzellansammlung is looking west, the second from the south looking north with possibly Residenzschloss being the tower on the right. The perspective is highly exaggerated.
Finished with the Gemäldegalerie Alte Meister, it’s off the the Porzellansammlung, though I’m going to combine that collection with some of Albertinum and Residenzschloss as I didn’t photograph so much in any of them. It was about 1pm, I was feeling rather smug with my progress. I had no idea.
It’s a few minutes before 10am. I’m wondering where the entry is. Back at the entry, Frances, that’s where the entry is, the door on the side where there’s a queue. I’m fourth in and sorted with ticket plus stashed my gear in the locker and have no idea where to go. Ah, that way and up. I tend to get museums wrong, walk the wrong way, enter the wrong door, go around the room backwards. This museum, the Staatliche Kunstsammlungen Dresden’s Gemäldegalerie Alte Meister in the Zwinger mit Semperbau, is undergoing massive renovations, which means my purpose for being here — mediæval art — is as truncated as the collection. About 1/3 of the floor space is open, and it’s the oldest stuff that takes the biggest loss.
Does it matter? No. By the time I’m done, I’ve thrashed three museum buildings and eight or more collections and it’s closing time 9 hours later. Back here at the beginning in the old stuff, I think I visited the three floors in non-sequential order, though moving through history roughly in a forward direction.
Old stuff! We start in the late-1400s, debatably Middle Ages, definitely crossing into Renaissance in various locations. Mostly it’s a mix of German and Netherlands artists on one side, Italian on the other, all squashed into a makeshift hall. For the purposes of showing of a selection of their works, I’m not going to find fault in that. I did get sulky about the crap glass in front of the majority of paintings, which threw off a vile cyan-green hue from the searchlight overhead glare, itself heavily tinged into an indescribable yellow. Not the best lighting, forgivable because it’s temporary. The glass though, it’s like this: if I take a photo and it’s mostly glass glare and colour cast, that’s exactly what your museum visitors are seeing with their eyes.
One of the first works I got really excited about is Albrecht Dürer’s Dresdener Altar. It’s a fantastic piece, large, dominated by a trio painted only from the waist up, so they fill the wings and centre panel to the edges. It’s painted in a light technique, you can see the canvas weave, often the tempura is simply dry-brushed, and the contrasting detail of line work and shading is phenomenally delicate. The palette is dominated by mute, cool greys, blues and desaturated reds, with browns, golds, jade and turquoise greens for highlighting. When you look at it closely, there’s this beautiful movement between rapid, almost expressionist sketch-like brushwork and strokes, and fine shading, layering, line work, two completely different approaches. And then it’s populated with a mob of cherubic angels, busy cleaning and flying around, holding Mary’s crown. The wings were added around ten years after the wide-angle central panel was completed, and do look structurally and technically dissimilar, their background full with small angels, and with little architectural framing. I photographed the crap out of it, as you can see by the fifteen images of it below.
Shortly later is Lucas Cranach der Älter’s Katharinenaltar (the central panel). I’m totally into Saint Katharina of Alexandria because she was a stone cold scholar and had an incredible mind and ability for learning, as well as being a killer orator, all while being a woman who was martyred for being a better philosopher than any of her debaters. It’s important to count her as a philosopher and not just eject her from the history of philosophy by calling her a Christian Saint. There’s very little difference between the intellectual tools she was using and what we’ve been calling philosophy since the Enlightenment. I also like Cranach the Elder, maybe not as much as Dürer, but I would happily steal this painting.
Then there’s two pieces by Antwerpen painter Joos van Cleve: Die kleine Anbetung der Könige and Die große Anbetung der Könige, both early 1500s works. These are part of a recognisable thematic tradition across northern Europe in late-mediæval and renaissance art of the Magi, that occurs so consistently and is kind of an essay in representation, coming as they do from Africa, Persia, Central Asia. Presuming a little here, maybe reading in too much from the present world, but it must have been profound for people in Northern Europe, in towns and cities who travelled little if at all, to be in Church and see these figures of a much larger world, who as individuals stand in for their country or land or people. Especially: here is an African king in finest green and gold robes with furs and ropes of precious metal, wearing spurs over his tooled leather boots so obviously he also rides a horse — everyone is well-dressed in these paintings, but Balthasar is always the finest, down to his prominent earrings, and he was there at the birth of Christ.
I always look for these paintings when I’m trawling mediæval art, and would be extraordinarily disappointed to not find one in any museum I visit. They are canonical.
Running on a bit now. A few Cranach the Younger works, he’s not his father, but he did paint Der schlafende Herkules und die Pygmäen (one half of a diptych, the lighting on the second one was impossible) full of dwarfs who are going the hack on Hercules. One other work in the mediæval and renaissance collections was Parmigianino’s Die Madonna mit der Rose which I loved for the globe showing Europe, Central Asia, northern Africa, the Arabia, and a rather small Indian subcontinent, and which has enough signifiers to be as easily Venus and Cupid as Mary and Jesus.
All that done, up and down some stairs and onto what I’m calling the baroque and enlightenment collections.
This was one of the less expensive works by Benhabib, already ten years old, but all the more relevant as Europe staggers back into nationalism, racism, and colonialist meddling. I didn’t want to commit straight off to the multiple tens of euros stuff. Benhabib loves Hannah Arendt, which is all right by me. Arendt is the philosopher I would give up all the others for, all those ‘big guns’ as my philosophy professor called them, Habermas, Heidegger, even the (old) new wave of Deleuze and his constellation, all of them for Hannah, as thorny as she is. Just read The Life of the Mind.
Benhabib also is fond of Kant, who I can’t really move past after reading all his racist “white people are the best” crap that I think is fundamentally responsible for the direction Europe has been on for the last 250 years). And she spends a lot of time on Rawls. Who I’ve never read. He’s a bit of a tool. He’s a nice, old, white, hetero man of the moral and political philosophy type who never exercised his empathy because he never needed to, and so those kind of questions which at best might be thought experiments to him, which are primary issues of survival and having a liveable life for the rest of us, never make it into his grand ideas.
Thus far, I went to read Benhabib and I’ve read plenty of Rawls. I suppose it’s necessary for her to clear the table—especially when Rawls and Kant left such a mess, though it reminds me of the unfortunate reflexive need of leftists to see the entire world through Marx’s beard. When she gets going though, wow is she sharp, and I’m kinda surprised I’d never heard of her until someone cruising me on OK Cupid said, “yo, read Benhabib!”. For her analysis of the failure of rights for refugees and obligations for nation states alone: a grim condemnation when read alongside the atrocity of refugees in Europe today.
Not easy or light reading here. Oh yeah, and she’s Turkish.
The Pergamonmuseum’s Wie die islamische Kunst nach Berlin kam (How Islamic art came to Berlin) was not one of their huge endeavours. Sprinkled through the permanent collection on the second floor to celebrate the 150th birthday of Friedrich Sarre were objects, photographs, and documentation he’d collected from across the Levant, Middle East, Iran, Afghanistan, Central Asia, with influences from even further east, Indian and Chinese aesthetics in Islamic, Arabian, and Persian art. Sarre was responsible for the Kaiser-Friedrich-Museum’s Islamic collection, the museum which became the Bode-Museum and part of Staatliche Museen zu Berlin. So, not a full exhibition; one of their many mini-exhibitions that rotate a small selection of their hundreds of thousands of objects through public display every year. And a good reason to buy a Jahreskarte.
I was there under the misguided belief there’d be plenty of Osman Hamdi Bey, one of my favourite artists of the late-19th century, who’d totally be filed under Orientalism if he was Christian European. He’s not, and there was only one work of his, Der persische Teppichhändler, which started the exhibition proper after the procession of Sarre’s photographs up both sides of the stairs. I would have bought the exhibition book for those alone if it was cheaper.
I’ve been through part of the Pergamonmuseum before, and I ended up photographing a lot of the same pieces. They appealed to me then, and they appeal now. Many of the bowls are profoundly beautiful; photographs can’t capture the deep lustre, the layers of glazing, the way the light moves through this. Also the turquoise prayer alcove (image numbers 34-39), which I discovered a way of convincing my camera to see somewhat as my eye does. Still nothing like seeing its massiveness before you, the colours shifting, it’s a lot less reflective than the photos imply, some of the closeups give a better sense of the intensity of the glaze. I also love that every time I’ve seen this piece, there’s a group of people sitting in awe before it. Perhaps it was only this visit, but there were a lot of Muslim people wandering through, which made me think the museum is doing something right.
There’s two rooms, about two-thirds of the way through which are devoted to works on paper. This time it was some of Sarre’s own collection, Persian and Indian miniatures, particularly ones which explored European influences in works from these regions, and in Mughal art. A couple of examples of this, (images 48 and 49) were on display, as well as beautiful calligraphy of Bismala in the form of a bird on gilt paper, and another calligraphy in the form of a Mevlevi Dervish.
All this sits on the unhappy mound of colonialism, despoiling of archaeology sites, quite a bit of European racism, of which Sarre and Bey were on both sides of. When I was in Dahlem Museum (before I got into my over-enthusiastic museum blogging), I was looking at all the works from Dunhuang Mogao Caves and elsewhere in what’s now Xinjiang and Gansu pilfered by Aurel Stein, Paul Pelliot, Albert von Le Coq and others. As much as the robbing of cultural history is unequivocally a crime, it’s certain little would have survived the 20th century of China’s Cultural Revolution. Of course some of that in turn got destroyed when Germany went all Nazi on Europe and Berlin got its teeth kicked in, so the argument goes back and forth. I’m not even sure how much value as works of art these things would have if it wasn’t for the idea of European archaeology and the monetary value that gives things lying buried for hundreds or thousands of years. We are however over a hundred years into museuming the fuck out of humanity’s history, so having these objects in museums is probably preferable, or at least inevitable, even if that means being buried once more, this time in the archives.
Later I discovered I’d never visited an entire wing or more of the Pergamonmuseum. I think I need to buy a Jahreskarte again. In the meantime, sixty images of works from Museum für Islamische Kunst or İslam Eserleri Müzesi or متحف الفن الإسلامي or موزه هنر اسلامی or Museum for Islamic Art.