New music for the new week when we’re all on lockdown. OkayAfrica’s 7 South African Female R&B/Soul Artists to Watch In 2020. Ami Faku, who I cannot believe I failed to blog about, ’cos I bought her album IMALI about 5 minutes after first listening to her. Refentse Solo, who I’ll probably ending up also buying whatever I can once I get around to listening to her. I got stuck on Valerie Omari though. Very casually listening to Just Like The Rain and had to pause ’cos, “Did she just say, ‘she’?” Why, yes. Yes she did. “Just like the rain / She had me dripping way down.” South African R&B and Soul is doing the business right now. And Valerie Omari is criminally underrated.
While reading Elizabeth Gillespie McRae’s Mothers of Massive Resistance: White Women and the Politics of White Supremacy, I was continually reminded of the photo of Angela Peoples at the Women's March in 2017, holding a sign saying, “Don’t forget: White Women Voted for Trump”. The resistance by white people, especially white women and white mothers, to the unequivocal truth of the disparity between who they voted for and who Black, Latinx, Asian and everyone else voted for remains, not just in the US but everywhere white supremacy never went away: Australia, Canada, UK, Germany, across Europe, and elsewhere. “Their white motherhood meant teaching their children lessons in racial distance, in a racially determined place in society, and in white supremacy.” (p.237; quote above p. 240)
I cried the first time I saw Suhaiymah Manzoor-Khan read This is not a humanising poem. And every time since. And when I read it just now because I wanted to quote it. Every time since the first I know what’s coming, and I tell myself, “Nah, I’m good, it’s not going to hit me like I remember it did,” I’ve got immunity now, I’ve read it so many times now, so, nah, not this time, silly, not this time. Every time.
Probably Twitter. Probably Omar J. Sakr, probably Charlie Brinkhurst-Cuff. Probably that moment when science-fiction and fantasy had disappointed me again, not having the range, the political, social, personal, religious, aesthetic range, and finding that, so unexpectedly, in poets.
A conversation, outside my local café on Sonnenallee, talking political authors and all:
“D’ya know … ah shit, I forget her name, poet, Muslim, London, The Brown Hijabi?”
“… ah, no, that’s the name she uses, The Brown Hijabi.”
“Yeah, anyway, she’s got a book coming out, forget what it’s called also. You should read it though.”
Postcolonial Banter. It’s her first collection of poetry. I love it. I love her. Alhamdulillah.
Pertinent reading for the turn of the decade — the turn of any decade in the last few hundred years. Elizabeth Gillespie McRae’s Mothers of Massive Resistance: White Women and the Politics of White Supremacy came to me from I have no idea where, early last year. My ‘Want to Buy’ list is mad out of control, and taking 18 months for a book to circulate up to getting ordered is quick. I’m presuming it turned up in my RSS feed, or maybe Twitter shortly before I bailed from there.
I play this game when I’m reading histories of racial segregation. It doesn’t have a name, and it’s quite simple. It’s a ‘What if’ game and goes like this: ‘What if my dad or his parents lived there?’ How would or could their lives be shaped and changed by the laws and regulations at that place and that time? What might they be categorised as? I am reminded every time I play how conditional and tenuous ‘race’ is, how arbitrary the race line is, how those tenuous and arbitrary demarcations of where the line falls determine even if they could have married at all. And if they did, and if then my parents could — for the same reasons — the possibilities for life stop with me. White supremacy is, after all, bound at its root with reproductive heteronormativity and the eugenicist-defined ‘health of the White race’.
Around the time I saw the exhibition, Deutscher Kolonialismus: Fragmente Seiner Geschichte Und Gegenwart, and while Germany was (and is) moving through its unfinished history with Namibia, I noticed the burden of proof that genocide had occurred always rested on the victims. Again, conditional, arbitrary. Namibia (then German South-West Africa): genocide; German East Africa: (now Burundi, Rwanda, Tanzania), merely subduing of an uprising. If we accept the fact that the aim of European colonialism was to divide the entire globe amongst itself (clearly seen in its late-19th century form of the Berlin Conference dividing up Africa), we must also agree that two fundamental tools or strategies in that were (and are) race and genocide. Eugen Fischer, who was there in German South-West Africa, later with the Nazis, whose ideology shaped the Nuremberg Laws, said of genocide, “whoever thinks thoroughly the notion of race, can not arrive at a different conclusion”. Wherever colonialism happened, so too did genocide.
And after the Second World War, after anti-colonialist movements, after the collapse of the Soviet Union and the fall of the Iron Curtain, the End of History and all that, we didn’t magically cease to live in a racist, genocidal, white supremacist world. That should have been self-evident before the events of the last few years, and arguing this is again an instance of burden of proof falling on the victims.
While this book deals with a narrow time period and geographical context (primarily 1920s–1960s and the Jim Crow South; broadly the US), nonetheless the role of white, cisgender, heteronormative women in collectively and individually creating, enforcing, and adapting racial segregation is something we’ve seen continuously, around the globe, without pause, right up to the UK election result on Thursday. Whatever racist, colonialist, genocidal (and we’re talking about planetary scale genocide these days) white supremacist fuckery the straight white men who run shit get off on, it’s their women who, in all the little, everyday ways, from home to school to communities to government offices who make it happen.
This wasn’t meant to be a review or compilation of opinions, it’s a Sunday, I haven’t blogged for a while, I have a pile of books that Panda bought (Panda unilaterally does the buying, I get the leftovers, Panda is mad educated), and I’m thinking through a large piece of fiction I’m writing of which books like this are extremely pertinent. It’s the kind of book I say, “Read it if you can, then find and read the comparable books from where you live,” keeping in mind my own global history as a product and result of colonialism.
I love how young trans feminine mob are throwing down ‘transsexual’ these days. Very here for this reclaiming of our word.
I swear this book will end me. Six months in and some days I read the first sentences of a paragraph and realise it’s the same paragraph I’ve been on the whole week. And it’s a Sunday. I’m having trouble reading books at the moment anyway. Fiction is out, because I’m in fiction-writing mode and the novels I’ve started are either dissatisfying for where I’m at, or feel like they’d influence my own writing. Non-fiction, well, yes, Gayatri Chakravorty Spivak, we are still shouting, “Fucking yes!” when we do manage to read a new paragraph (usually on the toilet because that seems to be where a balance is currently found), but I have no cash for the pile of non-fiction waiting for me to pick up. Lemme tell you how long-term poverty as a function of even a moderately ok life as a trans woman / trans feminine person / transsexual is a very real life. (I weirdly want to start using that ‘transsexual’ word again to fuck with cis queers and their ‘gender is cultural’ bullshit. Petty is as petty does.)
So, Gayatri Chakravorty Spivak, or First Class Spivak, because someone said she only flies first class, and even if that’s not true, I admire that image of her, and she is so so very first class. I keep reading and wanting to underline and quote, and as I haven’t blogged this month, here we go, one quote at least. from The Double Bind Starts to Kick In, p.108:
This much is at least clear: to imagine or figure the other as another self, you need to engage the moving edge of culture as it leaves its traces in the idiom. To reduce it to language—to semiotic systems that are organised as language—was a structuralist dream. But at least, whatever the subject-position of the structuralist-investigator there was a rigour in the enterprise. Its tempo was different from the impatience of a universalist feminism re-coding global capital. From existing evidence, it is clear that individual-rights or universalist feminists infiltrate the gendering of the global South to recast it hastily into the individual rights model. They simply take for granted that colonised cultures are inevitably patriarchal. I will not enter into historical speculation. I will take shelter in a figure—the figure or topos, that in postcoloniality the past as the unburied dead calls us. This past has not been appropriately mourned, nor been given the rites of the dead, as the other system brought in by colonialism imposed itself. There was no continuous shedding of a past into unmarked modernity.
I started reading this a couple of years ago, which might have already been my second attempt. It’s been giving me disappointed looks from my ‘currently reading’ pile ever since. But, having successfully reminded myself how to read dense theory again, while spending months on Edward Said’s Orientalism earlier this year, I thought it was time to suck it up and get back into Gayatri Chakravorty Spivak’s An Aesthetic Education in the Era of Globalization. The problem is, she’s so fucking brilliant, I’ll read a sentence and spend half an hour just thinking it through.
On that, then, I decided to just quote some of these bangers. Ending the Preface, on page xvi:
Gender is the last word. Figure out the double binds there, simple and forbidding.
Starting the Introduction, page 1:
Globalization takes place only in capital and data. Everything else is damage control.
Next on page 2:
The most pernicious presupposition today is that globalization has happily happened in every aspect of our lives. Globalization can never happen to the sensory equipment of the experiencing being, except insofar as it always was implicit in its vanishing outlines. Only an aesthetic education can continue to prepare us for this […]
Quoting Hanna Arendt on page 3:
“The general future of mankind has nothing to offer individual life, whose only certain future is death.”
We want the public sphere gains and the private sphere constraints of the Enlightenment; yet we must also find something relating to “our own history” to counteract the fact that the Enlightenment came, to colonizer and colonized alike, through colonialism, to support a destructive “free trade,” and that top-down policy breaches of Enlightenment principles are more the rule than exception.
I spent most of breakfast on that page 1 Introduction quote, swearing at its magnificence, meme-ing Where is the lie? tru dat, and that’s the T, and realising it’s gonna take me about 2 years to read this at this pace.
I have a memory of doing this before, but apparently not for blogging. One of my current readings is Victor Mair’s 1994 translation of Chuang Tzu (Zhuangzi, 莊子, 庄子), Wandering On The Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu. I have a memory also of not reading this ten years ago, and opting for David Hinton’s 1998 translation, Chuang Tzu: The Inner Chapters, possibly influenced by The Useless Tree in that decision. Hinton’s is far more poetic, and takes liberties with translation; Mair’s, regular contributor on Language Log and professor at University of Pennsylvania, is a deeply academic work, striving to make sense of multiple conflicting requirements, which results in some odd choices, like the neologism, tricent, for li, a third of a mile. Mair, though, is one of my long-term favourite writers on Chinese and East-Asian languages, so, obviously I was eventually going to read this.
There’s a passage in Hinton’s translation that I ended up using on my 404 page, which I originally wrote about after a crawl (for me) and enthusiastic spring (for Gala) up Waterfall Gully in Adelaide, ten years ago. This is the comparison I thought I’d blogged. Maybe it was in an email to someone, or notes for a work I was making at the time. Either way, I remember going on a journey down multiple translations of this passage, and comparing to the original (as in the received ‘original’), and doing my own translation. Which I repeated in an abbreviated manner writing this, because there’s nothing like staring at 2400 year old Classic Chinese on a grey Berlin Sunday.
David Hinton’s translation, Ch. II, §12, pp. 23–24:
Sufficient because sufficient. Insufficient because insufficient. Traveling the Way makes it Tao. Naming things makes them real. Why real? Real because real. Why nonreal? Nonreal because nonreal. So the real is originally there in things, and the sufficient is originally there in things. There’s nothing that is not real, and nothing that is not sufficient.
Hence, the blade of grass and the pillar, the leper and the ravishing [beauty] Hsi Shih, the noble, the snivelling, the disingenuous, the strange – in Tao they all move as one and the same. In difference is the whole, in wholeness is the broken. Once they are neither whole nor broken, all things move freely as one and the same again
Only one who has seen through things understands moving freely as one and the same. In this way, rather than relying on you own distinctions, you dwell in the ordinary. To be ordinary is to be self-reliant; to be self-reliant is to move freely; and to move freely is to arrive. That’s almost it, because to arrive is to be complete. But to be complete without understanding how – that is called Tao.
Victor Mair’s translation, Ch 2, §6, p. 16:
Affirmation lies in our affirming; denial lies in our denying. A way comes into being through our walking upon it; a thing is so because people say it is. Why are things so? They are so because we declare them to be so. Why are things not so? They are not so because we declare them to be not so. All things are possessed of that which we may say is so; all things are possessed by that which we may affirm. There is no thing that is not so; there is no thing that is not affirmable.
Thus, whether it be a tiny blade of grass, or a mighty pillar, a hideous leper or beauteous Hsi Shih, no matter how peculiar or fantastic, through the Way they all become one. To split something up is to create something else; to create something is to destroy something else; But for all things in general, there is neither creation nor destruction, for they all revert to join in Unity.
Only the perceptive understand that all things join in Unity. For this reason, they do not use things themselves but lodge in commonality. … It is all a result of their understanding the mutual dependance of “this” and “that.” To have achieved this understanding but not be conscious of why it is so is called “The Way.”
Mair deleted some passages (the ellipsis here), of which he said, “because they are spurious or because they are later commentaries and other types of interpolations that have been mistakenly incorporated into the text.”
In commonality there is use, a kind of use through joining. To join is to attain, and through suitable attainment, they are close to the Way.
And the Chinese text from James Legge translation in The Writings of Chuang Tzu, 1891:
Unmotivated to blog / write about what I’m reading, I didn’t even do an annual Books of The Year thing in October — and I’ve been doing that for ten years. “Life Project” and all (still quoting Emile on that), so … change and shit, I suppose. Still reading though, at a much diminished rate, partly because lack of time and energy and eyes needing a rest. Books have been read and are being read. No particular order.
Miri Song’s Multiracial Parents: Mixed Families, Generational Change, and the Future of Race, ’cos I’m trying to understand myself, my family’s history, and all. You’d think by the time you’re in your forties, you’d have this somewhat nailed, but nope, thanks to family secrets and family aspirations to whiteness, or some shite. Like my middle name never blew that fantasy up.
Charles Stross’ The Labyrinth Index, nth book in a series I’m long over. I keep reading like an old lover whose time has passed and, yeah, Lovecraft mythos is really creaking on its Zimmer frame these days.
JY Yang’s The Descent of Monsters. Very much a favourite author right now. South-East Asia is slaying it in the sci-fi / fantasy lately. I wish these were longer and JY Yang would write more. The so-far trilogy for some reason reminds me of The Water Margin (水滸傳, Shuǐhǔ Zhuàn), which is, I dunno, about as high praise as you can get from me.
Nick Hubble, Esther MacCallum-Stewart, Joseph Norman’s The Science Fiction of Iain M. Banks. Only two references to Feersum Endjinn. I was broadly disappointed. More so because trying to divide Banks’ work up into skffy / non-skiffy, or sci-fi / non-sci-fi, is never going to work (and I’m not even going to start on the glaring errors referring to The Hydrogen Sonata). Ken McLeod’s essay was beautiful.
Ben Aaronovitch’s Lies Sleeping: The Seventh Rivers of London novel. Still holding fast to ‘Harry Potter, a black cop from London estate’. Glad he finally dealt to the Faceless Man, and hope he moves on a bit from this narrative arc (apparently, yes, he is planning to). I’m likely to re-binge this series rather soon, while listing to proper LDN Grime.
Ruth Pearce’s Understanding Trans Health: Discourse, Power and Possibility. Not fun reading. Considering lending to my endocrinologist because he gives a shit but I swear it’s like the last 30 years of ‘progress’ hasn’t happened in Germany. Primarily focussing on the UK and NHS, but I’ve dealt with health systems in several countries around the world (either Euro, or influenced by / aligned with Anglo models), and “Tru dat” was said a lot. Also “Fuck cis people”.
Becky Chambers’ Record of a Spaceborn Few: Wayfarers 3. Reading a lot of series, me. This is the series where nothing much happens, in a rather large universe (of the world-building type, I mean; mostly takes up a small bit of a small bit of a galaxy). I’ll keep reading because for some reason I like the story.
Kevin Martens Wong’s Altered Straits. Currently reading, and had been waiting for this for an age. Trans-dimensional, time-travelling corporeal horror. Once again, South-East Asia, and Singapore bringing it in the sci-fi / fantasy.
Sabine Hossenfelder’s Lost in Math: How Beauty Leads Physics Astray. I’ve been reading her blog for years. I kind of talked back to her a lot while reading, particularly of the, “Well, if you’d read history, and get outside a euro-centric model of science and philosophy, maybe some of these ‘intractable’ problems wouldn’t be there in the first place?” A frustrating like.
Tiffany Trent and Stephanie Burgis’s The Underwater Ballroom Society. Plus for the cover, plus also for Ysabeau S. Wilce, a stack of really good stories, probably going to have to read some of these authors.
Victor Mair’s translation of Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu. He of the blog Language Log. Also been reading that for years. And I knew he was all about this stuff, but somehow blind spot assisted me in missing this. I like Zhuangzi heaps, my 404 is not complete without.
I also re-read a bunch of other novels, some Iain Banks, and Ann Leckie’s Imperial Radch trilogy for the second time, even better than the first.