Reading: James Palmer — The Bloody White Baron

This is one that fell into my reading list in a couple of disparate but connected ways. The first, or rather more direct, being the author James Palmer, is also responsible for Heaven Cracks, Earth Shakes: The Tangshan Earthquake and the Death of Mao’s China, which is on my upcoming reading list. The second, but chronologically earlier (as in read before, though published after The Baron) is Charles Stross.

Science-fiction to insane White Russian nobility seeped in revolution-era apocalyptic Buddhism? Well, it all started in the Laundry, and to paraphrase somewhat, … Eldritch Abominations, the Wall of Pain on the dead plateau wherein the Sleeper lies imprisoned in the pyramid, CASE NIGHTMARE GREEN, the Eater of Souls, “Stop Teapot … Before he makes tea.”

(I have a feeling I’ll be reading The Fuller Memorandum again shortly.)

And we do meet Teapot. And he is making tea.

Back in the slightly more real world, The Bloody White Baron is the biography of one Freiherr Roman Nikolai Maximillian Ungern von Sternberg, of Baltic-German noble descent who found his way through life with such an unfailing fondness for brutality (he would take walks in the fields around his battles, littered with bones and butchered corpses fed upon by wolves and carrion birds, because he found it peaceful and calming), and ripened with a demented, anti-Semitic, Buddhist shamanism, that the character Charlie grows from the real Ungern and places in a Lovecraftian universe of horror from other dimensions doesn’t seem so unlikely at all.

The actual book is more in the line of Peter Hopkirk, slightly sensationalist but rollicking-good story of Central Asian and far-East Orientalism adventurism in the last days of Empire, which is to say despite the endnotes, this is more a generalist work than my usual tendencies towards academic-ish texts.

Not to imply this isn’t well-researched (as far as I can tell; Russia and north of Tien Shan not being a region I know much about) and James does a commendable job of balancing the hysterical complexity of multiple falling empires, revolutionary nationalists, upstart imperialists, straggling enclaves and exclaves of the former, and various Mongolian and Steppe groups and religious powers all variously forming shifting alliances and slaughtering each other.

I was often reminded, during reading this (yes, I’ve already finished, so this is a quasi-/crypto-review) the similarities between eastern Europe and eastern Siberia, Mongolia and the Steppe; both being ground underfoot repeatedly by advancing and routed ideologies, and both to this day having their histories unwritten, commensurate to say, Germany or China. As he points out in the epilogue, exactly what happened to Mongolian Buddhism in the ’20s and ’30s under Soviet-led or -inspired communism happened in Tibet under Mao. The difference being the latter is something Brad Pitt gets banned permanently from China for (I watched Seven Years in Tibet last night as a distraction), whereas the former is a footnote.

Reading: Vita Sackville-West — Twelve Days in Persia

I don’t have much in particular to say about Twelve Days in Persia: Across the Mountains with the Bakhtiari Tribe, nor about Vita Sackville-West. This was one of the books recommended to me by Lucy, who is translating Annamarie Schwarzenbach, during talking about Iran and Central Asia.

Lately my interest has moved slightly from Afghanistan, though naturally still swirling around Central Asia (in addition to all things China and Canton), and I’ve had a curiosity to wonder what I’m missing about Iran. I have read through the region many times, as I’ve traversed the Silk Route, or in various other works of the region, yet never given it the specific attention I’ve devoted to, say, Afghanistan. Though I’m loathe to take on another country and all its history in the same way as I have that land-locked place, Iran is somewhere I’d like to travel to.

So, Vita then. I was never especially fond of her writing, and have her engraved in my memory as one of those early-20th century feminist writers I was supposed to love, yet found a bit pathetic and earnest. It has been a long time though since I was obliged to read those writers, so perhaps I’ll find something I can’t resist and go on a Vita trip.

Reading: Annamarie Schwarzenbach – All the Roads are Open: The Afghan Journey (trans. Isabel Fargo Cole)

In the first winter of Berlin for me, my poverty and the hanging dread of unwanted return to Australia were I to not remedy it both were alleviated by my sublime almost-dachgeschoß looking south-east over Bötzow Brauerei and on down the low hill across the city as far as Kreuzberg. That winter, a whole month from December’s solstice was met with days of clear frozen sky and opalescent sun, and I lived on Brussels sprouts and Chinese five-spice. Hardest though, was a lack of books, even though my small zwischenmiete was lined with shelves. Then, as now, my german was far too mediocre.

I did plunder those books for names though, and pulled out the occasional one in english, which I subsequently swallowed whole. One name I found recently returned, three years later.

Annamarie Schwarzenbach, the kind of beautiful trouble I fall to, likely because I wish I was myself that, yet I am quite acquainted with the creative paucity such habits tend me towards. Still … “Fast cars, drugs, Lesbianism, Berlin in the 30s, fleeing to Central Asia, Afghanistan, affairs with the daughters of important and famous people …” what more can I say than I did in January three years ago?

Firstly, I don’t have to suffer the lack of her in english. I found an email some months ago reminding me of that post and … The email led to more going back and forth, (even reeling in Dasniya via a thread to Alte-Kantine) and finally on Friday, immediately after my new tyres, to the bus of Café Pförtner where I met Isabel Fargo Cole and Lucy.

Books changed hands.

Isabel has very kindly given me a copy of Annamarie’s All the Roads are Open: The Afghan Journey, of which I can say little beyond my delight; her and there! I took a pause from all my Afghan and Central Asian reading entirely because of the utter lack of women in the frame, and yet my attention keeps drifting towards there … Afghanistan, Iran. I won’t be reading this for a couple of weeks at least, as I have a throbbing mass of China reminding me that I deserted them for science-fiction.

Reading: Susan Mann – Precious Records: Women in China’s Long Eighteenth Century

Shortly before departing for Brussels, I finished Susan Mann’s brilliant The Talented Women of the Zhang Family, and began Gail Hershatter’s equally sublime The Gender of Memory: Rural Women and China’s Collective Past, which I’m still slowly chewing through. Both these books mark something of a specific beginning or new direction in my reading, one which has been obvious before now, but with these two authors and some recent others either read or waiting to be read, I think it is worth noting.

My reading has drifted eastwards from Central Asia and Afghanistan (at least until Poetry of the Taliban is published) to arrive once more in China, and a China I am embarrassed to say I have neglected. It is easy to read on a subject such as these and follow the grand narratives – politics, culture … the longue durée, and yes, these matters are intriguing, essential to an initial general understanding, and can even consume one’s entire inquiry for years. It is also easy to unintentionally fail to consider nuances in these, to partially or wholly miss entire facets due to the relative unimportance they are afforded, or to only perceive them in a particular context, an aside to the central theme.

I am careful to say also, that these absences do not, by their being brought to the fore, constitute a ‘truth’ in opposition to the other, they do not substantiate themselves as the ‘real’ story. Merely, they provide another way of regarding things. Equally though, they should not be reduced solely to this regard; they are not symbols, representations or stand-ins for a singular agenda. They exist in and for themselves, without which any understanding can only ever be said to be partial and conditional.

That my reading is lately drifting from Central Asia and those western borders of China is in part because there is scant new to be said, when what is being said is either traditional generalist or filtered through the narrow gaze of America’s incoherent imperialism, both of which fail comprehensively on the subject of women. (And framing women as variously marginalised or emancipated in a dialectic centred upon the Taliban, pre- post- or during, is not equivalent to a proper attention given to the subject.) I would certainly read anything from the region of the likes of Susan Mann or Gail Hershatter, but with the exceptions of a couple of monographs have so far been experiencing disappointment.

So then, I arrive at Precious Records: Women in China’s Long Eighteenth Century. Perhaps to say, Susan Mann shows unequivocally that no account of the Qing Dynasty can be said to have genuine worth, or be a work of serious scholarship without giving equal weight to women and their place in this history, and by obvious extension, this applies to all fields of study. That she is a beautiful, subtle, poetic and sensitive writer with a serious and diligent intellectual approach of course means I’m having a thrill to be reading her once more.

Reading: (2nd time) Susan Mann — The Talented Women of the Zhang Family

In early 2008, before I moved to Berlin, I had a book-buying spree, and a couple of those books I didn’t finish before it was time to pack them all into boxes and off to storage, where they would remain for the next three years. I’m about to embark on one of the bigger, more serious books on my list, Gail Hershatter’s The Gender of Memory — Rural Women and China’s Collective Past, and noticed on the back cover Susan Mann provided a quote. Her The Talented Women of the Zhang Family was one of the unfinished ones I had to choose between taking on the plane or boxing up. At the time I found it a demanding read, and so it remained behind while I flew.

I’m not really sure why I decided to read it, thought I’m pretty sure it was a post by Nicole Barnes at The China Beat that was responsible, and feeling a little daunted by Gail Hershatter’s monograph, as well as somehow feeling drawn to this unfinished one, have instead spent the last few days immersed in one of the most beautiful scholarly works I’ve ever read.

Coincidentally, some of the names that appear in Julia Lovell’s The Opium War recur here, though from the opposite side; through the lens of late-Qing Dynasty literati and scholar-civil servants.

What draws me to this book now, and to much on my upcoming reading list, is the centrality of women in the historical narrative. I notice this near-total absence especially in Central Asian and Afghanistan scholarship, as well as in a significant proportion of Chinese writing — the history, culture, art of these regions as commonly presented is in fact the men’s history, and for no good reason.

Perhaps to say, in praise of this work and the author, that I have already put her other works on my reading list, and it is very unlikely I will not be writing about The Talented Women of the Zhang Family again. Also that it has unexpectedly rekindled my love of Chinese history and culture, and her passion for the subject has reminded me of this which I’d forgotten.

Reading … a 4th anniversary

Another year of books. Not as many as last year; I took a pause for some time, unable to find a rhythm with all that I had to read, and at other times I was too impoverished to acquire even the most insignificant on my want-list.

There are familiar names again — thinking here of science-fiction, ones I know I will buy whenever a new something arrives from them, whose publication dates I note down and await with increasing excitement. New names also, whose discovery has caused much pleasure.

Changes also. When I first began this documenting of whatever I’d opened to the first page, I explicitly chose not to say anything, not to review or write any words — except in very rare cases when moved to do so. I didn’t and don’t want to be in the thrall of feeling obliged to write a review or criticism. What did change though, was to write some paragraphs about how a particular book came to be discovered or acquired; why I was reading, or about to read it.

For me, this seems to give a slight sense of completeness that just posting the title and author, along with the cover didn’t quite manage. Especially also as there have been some books this year which I’ve felt very happy to have begun.

As with last year, I’ll start with the disappointments. Last year it was William Gibson; this year, Neal Stephenson. Reamde could have been exquisite, if it had been anything comparable to the Baroque Trilogy. Instead it was tired, riddled with clichés, endless hyperventilating over gun-tech and battles … It’s the kind of book that would appeal to a specific North American white hetero male type, who is still angry at the (perceived or real) slaps in the face from Islamic terrorists, Russian Mafia, United States government, Chinese in general … In the same way the content and premise of the book read as though it should have been published six years ago, this type fails to realise the rest of the world doesn’t really care about him or find much interesting in his self-absorbed world-view. A pity, because Stephenson’s writing can be beautiful, yet there was scant substance here; nothing that inspired me to turn over new thoughts.

Last year  said much the same about William Gibson, with the caveat that I would nonetheless likely read him again. This year, when there are so many truly brilliant  science-fiction writers I have yet to read, I don’t see the point, especially for some long-past fondness. To be plain, I’m not wasting my time on white, North American hetero male writers whose vision has become increasingly small, when there’s the whole rest of the world.

Contra that, Charles Stross’ Rule 34, which covered similar territory to Reamde, is close to being re-read. The difference perhaps is that Stross, along with China Miéville, and unlike Gibson or Stephenson understands the point of shifting the attention and point-of-view away from the above-mentioned, and when he does so, it reads believably.

Along with Rule 34, Miéville’s Un Lun Dun and Joan Slonczewski’s The Highest Frontier both remain in my mind. All three have females in the leading roles, or are written from their perspective, and all of them have this believability that is necessary for me to say, “Oh, you should read that”. Miéville also published Embassytown, which also has remained swirling in my head; thoughts of language and meaning; science-fiction as written by Derrida.

A critical thing for me in books — fiction and non-fiction — that transcend being just a good read, is that I can see the world imagined or written about through the words. It is visible in my mind’s eye as clearly as any other imagination. Without this, it’s rare that I can finish a book. Perhaps it is something of a representation of the writer’s empathy for their subjects; for the people who populate and live their written words.

I’ve been fortunate to have read several science-fiction works this year that have had something of this; Hannu Rajaniemi’s The Quantum Thief, Reza Negarestani’s Cryptonomicon, and (still reading) Chingiz Aitmatov’s poignant The Day Lasts More Than One Hundred Years, as well as the others I’ve mentioned. What separates the books of the year from these — all of which I’ll probably re-read at some time — is a specific imagination they instil.

I remember these as I do a colour or feeling or texture. The thoughts and ideas they generate seem to recur over time, as a spring or well. China Miéville’s Un Lun Dun and Joan Slonczewski’s The Highest Frontier both have these things in abundance. I can’t really separate them even though they are completely different works, one set a hundred years from now on a space-hab at the end of an anthrax tether hooked to Ohio, the other a parallel world of objects beside/between/against London; one speculative sci-fi written by a professor of biology and Quaker, the other speculative horror written by a Phd in Marxism and international law.

What is perhaps curious, Miéville’s is probably aimed at readers around 12 years old, and Slonczewski’s late-teens to early-twenties. Perhaps to say, given the minds behind both it’s no surprise they are deceptively subtle and thoughtful. And they are both superb.

Away from science-fiction.

As usual, my non-fiction reading has been China, Central Asia, Afghanistan, with some theatre and ‘other’ thrown in.

The biggest disappointment, given it was based on the monumental research of Joseph Needham and his Science and Civilisation in China, was Robert Temple’s The Genius of China: 3,000 Years of Science, Discovery, and Invention. Without wishing to say too much, the sycophancy in this book (notably towards the Chinese Government) makes for difficult and biased reading, and while China does have a long history of invention, the scope covered by this book is only possible and true if the border of China was to extend to the farthest cumulative reach of all dynasties across the entire 3,000 year duration.

Thankfully, I have read some very strong scholarship on China in the last year: Vera Schwarcz’ The Chinese Enlightenment: Intellectuals and the Legacy of the May Fourth Movement of 1919, Frank Dikötter’s Mao’s Great Famine, Julia Lovell’s The Opium War. Richard Wolin’s The Wind From The East stands out for the analysis of Maoism and the Cultural Revolution and their influence on the ’68 movement. It’s a compelling and conflicting read, for the disgraceful romance of some European philosophers with Mao who should and did know what was really going on in China under the communists, and for the unequivocally positive influence the idea of a ‘cultural revolution’ transposed to Europe had post-’68.

A book I started before last year’s anniversary, Nazif Shahrani The Kirghiz and Wakhi of Afghanistan, is another superb work, and has really been responsible for pushing my interest into a very specific region where Afghanistan, Pakistan, Kashmir, Tibet, and Tajikstan all meet. A conflicted area certainly; one also replete with mountains, and for a long time the passes of which formed nodes of long-lived trade routes. I expect to be reading a lot more on this region in the coming years.

Liao Yiwu’s God is Red – The secret story of how Christianity survived and flourished in Communist China, despite the religious focus of which I have a visceral aversion to, is as profound as The Corpse-Walker, and there is little I can say other than he is the most important writer I know of in China. Or rather, now in exile in Berlin. Had I been making a book of the year when I read The Corpse Walker, I’m fairly sure it would have been that. As it is, God is Red is very near.

Returning to Afghanistan, I’ve just finished Rodric Braithwaite’s Afghansty: The Russians in Afghanistan 1979-89. Perhaps the timing of its release, when the United States and allies have reached their own ten-year anniversary of war in Afghanistan is not coincidental. I wonder if it will be in twenty years from now a similar work will be written on this war, with a similar epilogue. The feeling for me throughout, deeply unsettling at the parallels, one which I suspect was intentional on the part of Braithwaite. is there is little doubt the shape of the coming years for Afghanistan will be found as a repeat of the years after the Russians had left.

And so, how do I choose? Different works, different fields of study; no work alone or springing fully-formed from nothing. Paul Hockenos’s Joschka Fischer and the Making of the Berlin should also be mentioned, as with others … is this book of the year making a competition out of my wandering reading? Maybe to say that what this is, is an attempt at a description of the works that have lingered in my thoughts. To that then, Nazif Shahrani’s The Kirghiz and Wakhi of Afghanistan is a fitting examples.

Reading: Liao Yiwu – God is Red

It was only in July this year, Liao Yiwu paid himself into the hands of smugglers on the border of Yunnan and, arriving at Tegel Airport in Berlin, escaped China. A peculiar thought, someone would escape China as did during the Cold War, defectors. I imagine a defector to be someone like Nureyev, or from China, Li Cunxin – something that happened in the past of superpowers, but not today when China is so inextricably bound in world affairs. Or rather, we in China.

Liao Yiwu’s The Corpse Walker – Real-Life Stories, China from the Bottom Up was one of my picks of 2008, and remains so. I haven’t found another contemporary Chinese writer who comes close to his brilliance – perhaps Ai Weiwei as an artist is though. I also wanted to read his book on his time in prison, though being only in German at the moment, shall be a task for my german improvement.

God is Red – The secret story of how Christianity survived and flourished in Communist China, is somewhat conflicting for me to want to read, as I don’t really have an interest in Christianity. However, being Liao Yiwu, of course it’s now beside my bed.

Reading… a 2nd anniversary

My reading the last year has not been of either the volume, nor the breadth of the previous, in no small part due to months of poverty, wherein I was reduced to reading the labels of bottles for intellectual nourishment.

Later lack of time intruded from what should be my life’s purpose, to read read read. If I manage a book or so a week, then I can expect a paltry two to three thousand remaining. Which shall they be? And then the ones I read more than once. Iain Banks’ The Crow Road is up to its fourth reading, I think. Empire of the Sun is one I should have read long ago, but was leery because of the film.

Some books here I don’t regard so highly from a literary perspective, perhaps not so well written, or other reasons to normally dismiss them. The arrive here – notably Three Cups of Tea because of the affect they have on my life, perhaps in conjunction with conversations with others. Of course, no book is alone.

I do not feel though, that I have read a truly remarkable book in the last year. Hannah and Theodor aside, even Iain for that matter. I am attempting amends for the coming year.