A rope was needed

Having turned my black clothes white yesterday, today was a treat visit to a rope wholesaler in Schöneberg. It seems after all this time in Berlin schlepping around the stuff, we’d completely missed Günther Lusche Hanf- und Drahtseile. Much rope? Yes!

The distinct piggy horsey barn-y whiff of hemp arrived with the opening of the door, and there lay all variations on rope one could desire. 3- and 4mm hemp up to 30mm or larger. Devices for hanging, wire rope plaited, with or without rings, and about a third the price of Jute rope from Japan, though nonetheless having a nice enough feeling to know it will work well. And 300kg breaking strain for the 6mm stuff makes for happiness.

We drew up a list of quite a lot. As with Parsifal, a lot isn’t so much once it’s binding a body, and even less when it’s in a messy style. But with four or five people needing to be tied, it’s self-evident that the number of metres approaches the thousand mark. Which would be a very nice amount to play with.

After a short discussion with the wholesaler (and much salivating over the contents of the catalogue – circular ropes! Imagine tying with a Moebius rope…), we visited the workshop – mainly I wanted to look around the ropewalk, though a tour of the warehouse with, and the discovery of pre-oiled rope for use by chimney sweeps was a delight (as was the naked ladies on the wall calendar).

I could easily imagine making use of all the ropes here and coming back for more. It’s a little gluttonous, no?

The Lusche rope workshop
The Lusche rope workshop
Piles of rope coils
Piles of rope coils

Quite damaged ropes

This is a story about a ladder. One which we borrow on occasion, when we need to hang the rings in the Alte Kantine from the beams we once drilled through to. We borrow this ladder from the sculpture studio in the centre of Uferhallen, behind the café. One day, a couple of weeks ago, while walking it to the Kantine, we were told of someone coming shortly to Berlin who was planning to suspend 60 or more people for a film in the biggest hall.

We’d been meaning since then to ask again for the person’s name, as the only Swiss photographer with that name seemed to not have made a history of hanging up large masses of people in dirty machine halls. And as we’ve been slowly working on mass suspensions in such places, it seemed unseemly for such a thing to happen in Uferhallen without us. Sunday though, the ladder was required once more.

Dasniya returned with ladder and with someone I thought might be a extra for our rehearsal.

Actually, he was that Swiss photographer, and the ladder had neatly intervened to arrange our meeting precisely as we began our own rope installation. We talked briefly, and perhaps twice during the rehearsal (once amidst ‘responsible/unhelpful 30 second shibari’) he returned to watch.

Some talking, some phone calls made to Dasniya. Leading to this afternoon in Matthias’ studio with a score of people here to film Michel Comte’s Madame Butterfly – The little girl from Nagasaki, and some buckets of clay. Massive sculptures and friezes fill the space, into which dancers shall be dressed in gauze kimonos, tied (yes, in our beloved anarchic unshibari), and suspended.

An attempt was made on Dasniya after lunch, using our dear Parsifal ropes, and the vats of clay, draped across a work-block and more than smothered in the slippery sticky goo. Embedded in handfuls rubbed and squeezed into the ropes until hands, feet, torso were rough, unshaped clumps. The ropes have never been so surprised, and for the first time no amount of delicacy could extract them – if they could even be found in the benthic geology – and so scissors were resorted to.

Which is to say, Dasniya and I have found ourselves working with Michel and a large group on his film for the next week or so. So much for going to Paris, and all because of a ladder.

(I have photos and even video, but perhaps I am becoming responsible, and shall confer before uploading.)

A Life Spent Searching – the Travels and Writing of Annemarie Schwarzenbach

It’s mainly the reason why every October I write about all the books I’ve read in the last year, that some remain in my thoughts. Isabel Cole’s translation of Annamarie Schwarzenbach’s All Roads are Open is one of these, as well as having the kind of attention to typography, layout, and design that … well, makes me less likely to spill a late-night snack in bed over.

Which is to say, it’s already near the top of everything I’ve read in the last six months. I also read Ella Maillart’s The Cruel Way and Vita Sackville-West’s Twelve Days in Persia as a result, and Annamarie makes them both read like spoilt upper-class nobs whose only talent is the distinct whiff of colonial racism – I kept thinking if I was traveling with them I’d be obliged to leave them stranded and be off with their car and money because that’s all they’re good for. Perhaps being hooked on heroin gave Annamarie an empathy absent in these others; it did wonders for William Burroughs also. At very least, her translation into english adds a great deal to 20th century Central Asia writing.

25 April, 2012
20:00
Dialogue Books
Schönleinstraße 31
Berlin, Germany

RSVP is required: email hidden; JavaScript is required

Journalist, novelist, antifascist, archaeologist, world traveler, the Swiss writer Annemarie Schwarzenbach (1908-1942) became a European cult figure following her rediscovery in the 1990s. At long last, her works are also appearing in English via Seagull Books.

To celebrate, join Dialogue Books as we host Alexis Schwarzenbach, the writer’s grandnephew and the leading expert on her life and work. He and Annemarie Schwarzenbach’s translators Lucy Renner Jones and Isabel Fargo Cole will also read from a selection of her works suggesting the breadth of her concerns and creativity. Lyric Novella is the tale of a young “man’s” love for a nightclub singer in decadent Weimar-era Berlin, while Death in Persia is a more open exploration of lesbian love and existential anguish against the background of 1930’s Teheran, and All the Roads Are Open is an account of Schwarzenbach’s epic journey in a Ford from Switzerland to Afghanistan on the eve of World War II.

ABOUT

Annemarie Schwarzenbach, born in 1908 to one of Switzerland’s most prominent families, published her first novel at the age of 23. Her friends Klaus and Erika Mann introduced her to artistic circles, and she scandalized her conservative family by living an openly lesbian lifestyle and supporting leftwing political causes. From 1933 to 1941 she took numerous trips in Europe, the USSR, the United States, the Near East and Africa as a photojournalist covering social and political issues, while also publishing novels and short fiction. After the outbreak of World War II she sought ways to take political action, helping the Manns’ anti-Fascist efforts, but increasingly succumbed to depression and drug addiction.

Annemarie Schwarzenbach died in 1942 in Switzerland following a bicycle accident.

Reading: Ella Maillart — The Cruel Way

The first of my new pile of books, though i haven’t finished the last lot yet (some shall dwell in my reading stump for quite some time, I suspect, and one likely shall be read in the furthest-from orthodox manner possible; no starting at the start and finishing at the over end.

This one, Ella K. Maillart’s The Cruel Way, came to me from a conversation with Lucy who has been translating some of Annamarie Schwarzenbach, whom I met on the Pförtner bus with Isabel, translator of All the Roads are Open, currently near the top of my list for best non-fiction of the year. They both fielded me that afternoon with the names of several authors who reside at the intersection of a number of sets I have been distracted by for some time: women authors, writing on Afghanistan and Central Asia, in the (broad) subjects of anthropology and history.

I promptly forgot the names, though knew I’d get around to remembering soon enough, and thankfully Lucy scribbled them down for me. To Saint George’s!

When Annamarie travelled to Afghanistan overland by car in the second half of 1939, she did so with the companionship of another writer, Ella Maillart. For both of them, the journey resulted in a book, though until this year, Annamarie hadn’t been translated to english. Ella, on the other hand, was in english since 1947, with one peculiarity: there is no mention of Annamarie Schwarzenbach.

Ella travels with Christina. The one photo of her is from a distance, head down over the campsite, so as to be unrecognizable. Despite this (at the insistence of Annamarie’s mother), there is little or no disguising of whom she travelled with, though this does make for a somewhat sombre reading, knowing full well who Christina is, and that her identity is erased by her own mother in a perverse desire for familial respectability.

It is a rare pleasure to read two highly accomplished writers documenting the same journey; to see the same experiences through the eyes of each. Annamarie writes with such a sparse, poetic, lyrical style as to be a novelist, and very few fiction authors I have read can seduce in telling a story more than she. Ella is somewhat the opposite; a travel writer who is romantic almost becoming saccharine. Nonetheless not to say she is a poor writer, and being a couple of chapters in (arriving at Sophia), she recalls for me the best of the writers of who ventured into Central Asia in a manner unimaginable now.

Reading: Annamarie Schwarzenbach – All the Roads are Open: The Afghan Journey (trans. Isabel Fargo Cole)

In the first winter of Berlin for me, my poverty and the hanging dread of unwanted return to Australia were I to not remedy it both were alleviated by my sublime almost-dachgeschoß looking south-east over Bötzow Brauerei and on down the low hill across the city as far as Kreuzberg. That winter, a whole month from December’s solstice was met with days of clear frozen sky and opalescent sun, and I lived on Brussels sprouts and Chinese five-spice. Hardest though, was a lack of books, even though my small zwischenmiete was lined with shelves. Then, as now, my german was far too mediocre.

I did plunder those books for names though, and pulled out the occasional one in english, which I subsequently swallowed whole. One name I found recently returned, three years later.

Annamarie Schwarzenbach, the kind of beautiful trouble I fall to, likely because I wish I was myself that, yet I am quite acquainted with the creative paucity such habits tend me towards. Still … “Fast cars, drugs, Lesbianism, Berlin in the 30s, fleeing to Central Asia, Afghanistan, affairs with the daughters of important and famous people …” what more can I say than I did in January three years ago?

Firstly, I don’t have to suffer the lack of her in english. I found an email some months ago reminding me of that post and … The email led to more going back and forth, (even reeling in Dasniya via a thread to Alte-Kantine) and finally on Friday, immediately after my new tyres, to the bus of Café Pförtner where I met Isabel Fargo Cole and Lucy.

Books changed hands.

Isabel has very kindly given me a copy of Annamarie’s All the Roads are Open: The Afghan Journey, of which I can say little beyond my delight; her and there! I took a pause from all my Afghan and Central Asian reading entirely because of the utter lack of women in the frame, and yet my attention keeps drifting towards there … Afghanistan, Iran. I won’t be reading this for a couple of weeks at least, as I have a throbbing mass of China reminding me that I deserted them for science-fiction.

Places

Because I seem to spend so much time in Brussels, and also have lived in several cities which until now have only been tags …

Berlin, Brussels, Zürich, Vienna, Guangzhou, Taipei, Adelaide, Melbourne. Countries also. How does living in Switzerland or Germany differ from the city within which I reside? Or rather, how does it differ here, where I write?

Because there’s no way to make things neat, to allocate everything according to its place; categories, tags, uses, definitions change over time and even from post to post, I decided to stick with the cities I lived in as sub-categories for the Places category. Countries, other cities I have spent time in or have a connection to have remained free-floating.

Another way to regard the issue: these cities should have been categories all along, and by making them so now, I’m merely anticipating the addition of new cities (or places) in which I shall reside.

Anyway, more importantly, it makes it easy to see where I (will) (might) (have) be(en). There, in the sidebar.

Laura Kalauz + Martin Schick – Title

Possibly the most problematic of all the performances I’ve seen so far in Tanztage, Laura Kalauz’s and Martin Schick’s Title succeeds for being clever then trips over its own feet. A performance also that can go on and on and doesn’t really need to ever finish. Possibly why when ‘END’ was written on the butcher’s paper whiteboard they kept going for quite a while.

I mainly wanted to see Title because they mentioned dear Ludwig in their programme notes, and having been suffering (and occasionally laughing) through On Certainty (Über Gewissheit) was curious to see what might become of him. After all, in Australia Wittgen-who?! is the common depth of philosophy, whereas here, “Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.” is a bumper sticker. Not that most people bother with much between that and “Die Welt ist alles, was der Fall ist.”. Between the two though, there isn’t much left to say anyway.

Innerhalb dieser Recherche und Performance betrachten wir Missverständnisse als Ausganglage für eine “unvernünftige” aber “mögliche” Kommunication. … Dem Ausgangpunkt unserer Arbeit liegt folgendes Zitat von Ludwig Wittgenstein zugrunde: “Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt”.

They arrive on a motorised bicycle, bringing two foldout chairs, with a pattern of large concentric orange and brown circles printed on the fabric. A foldout table, the aforementioned whiteboard easel, and much (small) impedimenta. The board faces away from the audience, though they sit behind, so facing us. She has a dark grey t-shirt saying “.jpeg” in gold. He wears a white t-shirt with (I think) Ian Brown. I am reminded of course, of Wittgenstein in Derek Jarmen’s film giving lectures at Cambridge, he draws a dog on the blackboard in chalk, writes, ‘a dog’ with an arrow pointing towards it, and says, ‘A dog… cannot lie…”.

Martin writes on the board, makes some small, improvised, not too competent dances. Laura does the same, different though. He again, this time coming down to the audience, then she, and turns the board around. “Nothing. Anything. Something. Something Else.” written and crossed out. She says, “Something beautiful…”. He: “Yes”. She: Something new…”. He: “Something to eat.” Not very philosophical. She slaps him. Can he be certain of his pain?

They run around the room. Tap dance, stop, find themselves in arabesques holding hands. After a time they stop. So what’s that about, she asks. They talk about what they have done, about dancing together. They stop. A new sheet of paper. He draws a cloud, two clouds. A third. She draws thought bubbles from one to another. A cloud thinking a cloud. A thought thinking a thought. An empty thought thinking an empty thought. They tell jokes.

Perhaps this is a lecture and I am at university. I was thinking about the question of is this dance, maybe what the woman asked to Hermann and Jana, “Why do you refuse to dance?”, and perhaps in the context of this piece it is a boring question. They don’t dance. mmm… perhaps. Well, they dance around and occasionally he displays some slightly too extended lines or suspensions of weight, disrupting the decidedly undancerly aesthetic of the piece, out of place enough to be intentional even, and they tap dance rather well. But asking for it to be dance in the way say, one can say with certainty, “that is dance”, is like asking a dog to be a pineapple.

Am I learning anything, then? I learn a new joke: “Man loses a hand. Goes to a second hand shop.” (She throws away some objects, a pingpong paddle, from the table.) “A German eats an Oyster.” He bangs on the table, “Aufmachen!!!”, throws the table away. That’s the end of that line of philosophical enquiry.

They talk at the audience in repetitive cycles until an outbreak of fidgeting, talking, unruly classroom behaviour erupts. I think perhaps that is the point. An overture begins. They dance around the stage until it is cut abruptly. They sit in chairs on opposite sides.

It is clever enough to make me attentive, yet also it it makes me angry. Howard Barker, in an interview I read perhaps about the time I saw Wittgenstein, said:

If they think safely, what is the virtue of them? Do you want to pay £10 to be told what you already knew? That is theft. do you want to agree all the time? That is flattery and the audience is always flattered, which is why it has become sleek.

An honoured audience will quarrel with what it’s seen, it will go home in a state of anger, not because it disapproves, but because it was taken where it was reluctant to go. Thus morality is created in art, by exposure to pain and illegitimate thought.

I would like to say it is because of the latter that I was annoyed, but rather it was there was not enough of this. Yes, it was intelligent and thoughtful, but it also fits neatly within what a particular representation of dance is currently dwelling over. In this, there is no Missverständnis, that the tropes of conceptual performance are not met with the same rigorous analysis as the concept. It is not so different from watching Jérôme Bel pull off t-shirts with slogans on them, but ten years later.

They talk in inane aphorisms at each other, every possible one with ‘silence’ in it, like the shirts, one after another, yes, of course Wittgenstein arrives and departs. Martin does also. Leaving Laura alone sitting in the chair. She pulls off her shirt. There is an identical one underneath. She falls off her chair. very… slowly…

‘END’

Once they have rolled all the way upstage, they pause to discuss how it is going. They ask what sound a dog makes in Germany, in Argentina, cow, a cock, a cock in Switzerland, in France, in China (喔喔喔!). They begin removing everything in the space, writing what what there on the floor with white markers, ‘chair’ ‘cigarette pack’, “it’s the same as in…” they say, with a different incomparable example, and agreeing. Funny that “It’s the same as in PNG where they have four sexes” got a laugh even though “It’s the same as in Switzerland where Nazi people can put money in banks” didn’t. The audience might be also considered then, as part of the performance.

Still thinking about Jana’s HAUS, I decide in some regards they are quite similar. What I would have liked then in Title was to see the same intensity of detail that befits Ludwig’s Tractatus. Maybe I am being a pretentious snob. I felt this also in Suites with Rosalind Goldberg, that to deal with such music in such an offhand and casual way is not a question of being disrespectful, but one of laziness. Or perhaps misunderstanding. It is as if everyone was reading Lacan through Žižek’s Everything You Always Wanted to Know About Lacan… But Were Afraid to Ask Hitchcock and only looked at the pictures.

Which all sounds rather negative, and perhaps the preceding night and day of staring at code left me a little dazed. Title is rather good, funny, clever, worth seeing with a philosopher while slightly drunk.

biblio-smut

When I have my pirate castle I shall also have a library like this. I’m not sure which, maybe all of them joining one to the other. My perfect job then is not reviewer or writer or any of these, it is reader. To read and do nothing with it.

transgender day of remembrance

For any queer trans* Berliners who read me, there is a meeting tomorrow night 6pm, at my favourite bar, Silverfuture, for the 2008 International Transgender Day of Remembrance to help organise the TDOR Demo in Berlin this Saturday at 2pm.

“The Transgender Day of Remembrance was set aside to memorialize those who were killed due to anti-transgender hatred or prejudice.”

von zürich hbf nach freiburg im breisgau

The train stopped in Basel. For quite some time. Moved several meters, stopped again. Moved a little less, stopped. A long time. An announcement that we are delayed. Move again some meters… yes… oh… no… disappointment. One hour later I am free of Switzerland.

Sumi says, “I know you”, fixing me with a terrifying stare (she is not). Eventually we work out she saw Mercy 45 in Zürich three years ago, and was in St Gallen Stadtstheter with Cornelia and Debbie. Tomas is here also, a musician, Daniel and his perhaps boyfriend (a discussion on nomenclature is required), and Clint, who finds me at the train station whimpering, “This is a Small Town, isn’t it?”, and… Paea!!! Not seen since November last year.

I am here for some days, instead of the original longer stay in Zürich and then visiting them all in Luzerne. So I go back to Berlin at the end of the week. And…

Daniel is in the shower with a beer when I arrive. Two suitcases now, one full of books and hiking boots and other stuff I don’t use often. I get quite damp hugging him. The apartment is beautiful, large, a vast balcony, Annaplatz outside, with a plain church bearing a loud and clangy bell, each time it peals I think, oh they didn’t make that very well, did they? Despite my aversion to church-y things, when all the bells in Zürich went swinging, the harmonics they generated were quite sublime, a vibrating, interweaving series of notes far more than the single pitch struck by the clapper, building until the whole city reverberated.

Here the bell goes claaaanggg… and fades out in a mediocre blur, a cast-iron pot dropped on the kitchen floor.

We are told off for having fun before 10pm in the platz. I wonder if the geriatrics have washing machine rosters also? Later he looms out of the window, a sepulchral father pushing aside the curtain, the streetlight making it a Hammer House of Horror moment.

Freiburg is rather nice.

This week is grant writing and other excitement, and… I’m not sure how much blogging will ensue.